美国有线电视公司Cablevision 于10月6日向其所有客户推出了互动广告,这一消息受到了一些质疑。
The news that Cablevision, an American cable company, was rolling out interactive advertisements to all its customers on October 6th was greeted with some scepticism.
光电视觉公司,一家美国有线电视公司,在10月6日向其所有客户推出交互式广告的消息遭到了一些质疑。
The news that Cablevision, an American cable company, was rolling out interactive advertisements to all its customers on October 6th was greeted with some skepticism.
长期以来,人们一直在讨论是否应该允许学生在工作日看电视的问题。
For a long time, it's been discussed whether students should be allowed to watch TV during the week.
调查发布前一日,查尔斯在一个电视访谈中说,如果他加冕成为国王,卡米拉可能会成为皇后。
The surveys come a day after Charles, in a television interview, said Camilla could be queen if he is crowned king.
9月11日那天跑完步以后,一个朋友打电话给我,叫我打开电视。
When I finished my run on 9/11, a friend called and told me to turn on the TV.
西班牙将启动为期一个月的世界粮食日庆祝活动并将主持一场电视集资活动。
Spain will kick off a month of events to observe World Food Day and will host a fund-raising television gala.
电视新闻也在蒸蒸日上。在过去20年里,印度已启动的500多家卫视频道中,81家是新闻频道。
Television news is also booming: of more than 500 satellite channels that have been launched in India in the past 20 years, 81 are news channels.
1月11日,美国7,865,927专利公布:苹果正在开发先进的电视播放菜单(见上图)。
More recently, in US patent 7, 865, 927 published in Jan-11, Apple explores advanced TV broadcast menus (see image).
通用公司重建活动的第一声鸣响因为它不寻常的语调而不同凡响,这是一个60秒的电视插播广告,于6月2日播出。
The first salvo in GM's Reinvention campaign, a 60-second TV spot that hit the air on June 2, is remarkable for its unusual tone.
欧盟现在“运转的一点都不好”,萨科齐在6月30日接收法国电视台访问时如是言道,并补充说“我们建立欧洲的方式需要深刻的变革。”
The EU is “not going at all well,” Mr Sarkozy told French television on June 30th, adding that “profound changes” were needed to “the way we build Europe”.
在家里:2008年4月5日,一位妇女在家看电视,她的家仅有一间房。
At home: a woman watches television in her one-room home in Dharavi on April 5, 2008.
这是电视系列片《火炬木:奇迹日》所假设的前提条件,这部由Starz和BBC联合制作的系列片在整个夏季播出,到9月播完。
This is the premise of the TV series “Torchwood: Miracle Day,” a co-production of Starz and the BBC that has been running over the summer and ends in September.
我们还清楚地记得,2007年7月8日,北京电视台播出了一则新闻——《纸做的包子》。
We can still clearly remember the news called "Paper-Made Bun", broadcast by Beijing Television Channel on July 8th, 2007.
NASA电视台将在4月4日凌晨1点开始对斯克沃尔佐夫、考德威尔.戴森和科尔尼杨科与空间站的对接进行直播。
On April 4, coverage of the docking of Skvortsov, Caldwell Dyson and Kornienko will begin on NASA Television at 1 a.m.
在911时间纪念日是,我尽量不听广播、不看电视,我只是不想再去重温那段伤心的回忆。
On the anniversary of 9/11, I try not to listen to the radio or watch TV—I just don’t want to see it.
3月19日,西方国家开始轰炸利比亚,俄罗斯电视评论充斥着慷慨激昂。
On March 19th, when Western countries started bombing Libya, Russia's television commentary was filled with vehemence.
8月3日电视上播出的录像并没能改变这个状况:赝品被揭穿的时候,恰有一架相机在他的办公室里。
A television profile aired on August 3rd hardly helped: by chance, the cameras were in his office the day the forgery was exposed.
纯平电视业界领军人物三星公司将于3月21日在美国推出3d电视,4月再在全球推出。
Samsung, an industry leader for flat-screen TVs, will begin promoting its 3dtvs on 21 March in the us, before rolling out the activity globally in April.
索尼没有透露这些在日本定价为29万-75万日圆的电视机是否有利可图,尽管该公司一直在采取措施降低整体制造成本。
The company didn't say whether these televisions, priced between Y290, 000 and Y750, 000 in Japan, are profitable, though it has been taking steps to cut overall manufacturing costs.
12月15日,我在一次电视演讲中提出,将会在即将到来预算案中为中产阶级减税。
On December 15, I gave a televised address to outline my proposals for middle-class tax cuts in the coming budgets.
洁德古蒂,真人秀电视明星,于3月22日死亡,终年27岁。
2000年世界粮食日和电视粮食集资题为“没有饥饿的千年”的致辞。
"A Millennium Free from Hunger" Message on the occasion of World Food Day and TeleFood 2000.
有关这场婚礼的两小时特别报道原定于7月13日在女性有线电视频道“人生”播出。
A two-hour special featuring wedding highlights was due to air July 13 on the women's cable channel Lifetime.
《今日美国》5月17日报道中国的电视相亲潮,并把拜金女马诺及她那句"我宁愿坐在宝马车里哭泣"远销海外。"
USA Today highlights China's current top-rated TV dating shows on May 17. The newspaper also publicized material girl Ma Nuo and her lines "I'd rather cry in a BMW."
《我曾有梦:苏珊·波伊尔的故事》将于12月13日在美国电视指南频道播出,该片将回顾她从默默无闻到举世闻名的非凡历程。
I Dreamed a Dream: the Susan Boyle Story will air on the TV Guide Channel in the us on December 13, and will trace her extraordinary journey from obscurity to global fame.
《我曾有梦:苏珊·波伊尔的故事》将于12月13日在美国电视指南频道播出,该片将回顾她从默默无闻到举世闻名的非凡历程。
I Dreamed a Dream: the Susan Boyle Story will air on the TV Guide Channel in the us on December 13, and will trace her extraordinary journey from obscurity to global fame.
应用推荐