弗罗斯特认为,孩子们并不像老年人那样觉得被智能机器教东西很奇怪,因为他们成长在一个电脑和智能手机的时代。
Frost thinks kids don't find the experience of being taught by smart machines as strange as older people because they have grown up in a time of computers and smart phones.
我们可能正接近一个新时代,届时个人电脑将脱离桌面,让我们能够在自己不在场的地方看到、听到、触摸和操作物体。
We may be on the verge of a new era, when the PC will get up off the desktop and allow us to see, hear, touch and manipulate objects in places where we are not physically present.
在这个信息时代,不会用电脑的人就跟不上时代步伐。
In this age of information, those who can't use a computer can't keep pace with time.
他们希望孩子们对读书产生更大的热情,尤其是在这个手机和电脑的时代。
They hope to create a greater passion for reading books in children, especially in the age of mobile phones and computers.
无线时代正在扩张范围,不仅包括了我们的手机、平板电脑和笔记本电脑,还包括我们的汽车、住宅,甚至整个社区。
The wireless age is expanding to include not just our phones, tablets, and laptops, but also our cars, homes, and even whole communities.
在pc时代,我们的精力都放在管理电脑里的信息上——我们扮演的是图书管理员角色。
In the PC era we were all focused on trying to manage the information on our computers — we were acting as librarians.
在这样的一个电话与电脑为主要交流方式的时代中,面对面的会议似乎太浪费时间和精力,但在商务往来中仍然是一种重要形式。
In an age of fast communication via telephone and computer, face-to-face meetings might seem like wasting our time and energy. However, they are still an important part of doing business.
在这样一个服务为王的时代,将CD塞进你的电脑,里面的歌曲将立刻同步到你的在线存储器。
It was a service ahead of its time. Slip a CD into your computer, and the music on it would instantly be added to your online locker.
在电脑时代之前,记账人都是坐在桌子边,对着前面的两瓶墨水。
Before the age of computers, bookkeepers sat at their desks with two bottles of ink in front of them.
从这份数据中我们不解的是:孩子有可能在前电脑时代学会生活技能吗?
What we don't know from this data is how children might have done with life skills in the pre-computer age.
这种纸手机有灵活的电子显示功能,它将预示着新的电脑时代的到来。
The PaperPhone has a flexible electronic display that is set to herald a new generation of computers.
但现在46年过去了,库兹韦尔相信人类正在接近电脑智能化的时代,这种智能并非简单的逻辑,而是超越人类的真正智慧。
But now, 46 years later, Kurzweil believes that we're approaching a moment when computers will become intelligent, and not just intelligent but more intelligent than humans.
盖茨先生有着完美适应其时代的好运气——但他不太胜任分散与合作性的互联网电脑技术时代。
Mr Gates had the good fortune to be perfectly suited for his time—but he is less well-equipped for the collaborative and fragmented era of internet computing.
不过原先在个人电脑时代发家的公司却举步维艰。
But many of the firms that initially flourished in the PC era are now finding life difficult.
他们试图弄明白无线笔记本市场是描绘了一个低成本电脑引领的时代还是只是昙花一现。
They're trying to determine whether netbooks represent a new category of low-cost computers ideally suited for these times - or a flash-in-the-pan.
他们试图弄明白无线笔记本市场是描绘了一个低成本电脑引领的时代还是只是昙花一现。
They're trying to determine whether netbooks represent a new category of low-cost computers ideally suited for these times -or a flash-in-the-pan.
一些观察家认为Vista和Office 2007将成为最后一个我们司空见惯的软件系统了——它将成为伟大的个人电脑时代的遗物。
Some observers suggest that Vista and Office 2007 will be the last monolithic software releases—a sort of hangover from the great age of PC computing.
除此之外,蒸汽朋克自身的特点在于对蒸汽时代的致敬,那是电脑尚未诞生的时代,那个时代的科学技术比现在更基础、更实在。
Beyond those, however, there is a kind of celebration of the more elemental and tangible science and technology of periods prior to our present computer age.
如果你已经拥有了一台还算跟得上时代的笔记本电脑,那么你就已经具备离开家工作所需要的所有物品了。
If you already have a fairly up-to-date laptop computer, you have all you really need to work away from home.
流动化-我们现在正进入一个网络的新寓言时代,凯利说道。我们从电脑上的桌面开始,再到网页的浏览。
Flowing - "we're now into a new metaphor for the web," Kelly says noting that we started with the desktop on computers, then pages for the web.
这一技术标志着在未来数年里,电脑家庭用户将迎来电脑高速运转时代,将不再因低速运转系统而受挫。
The developments could usher in a new age of high-speed computing in the next few years for home users frustrated with slow-running systems.
比尔·盖茨和保罗·艾伦抓住了机会,他们将早期的个人电脑变成了时代的突破——“牵牛星”需要软件,它需要一个执行有价值运算任务的程序语言。
Bill Gates and Paul Allen seized the opportunity to transform this early PC into a breakthrough — the Altair needed software, a programming language that could make it perform useful computing tasks.
随着用户花费更多时间使用他们的移动设备,移动时代看起来正慢慢地取代个人电脑时代。
The mobile generation appears to be poised to overtake the PC generation as users spend more time using their mobile devices.
随着电脑时代的来临,1981年,这家刚起步的小公司开始为IBM的个人电脑开发操作系统。
At the emergence of the computer age, the company got a head start by developing the operating system (OS) for IBM's personal computer (PC) in 1981.
1984年,苹果公司推出“麦金塔”个人电脑,首创图形界面电脑,从此开启了个人电脑的大众化时代。
In 1984, Apple released the Macintosh, a pioneering device with a graphic interface that opened personal computing to the general public.
“我们看到平板电脑时代的来临,但我们必须把它置身于差异化的市场”,索尼公司董事长兼首席执行官霍华德·斯金格补充说。
"We see tablets coming out, but we have to put a tablet on the marketplace that is differentiated," Sony Chairman and CEO Howard Stringer added.
就像IBM在主机营销时代以及微软在个人电脑产业时代一样,在新的云计算网络时代,第一批吃螃蟹者中很可能诞生新的业界霸主。
What IBM did in the mainframe era, and Microsoft did in the PC era, one of the new challengers may succeed in doing in the cloud.
“还是我起床后打开电脑时发现的。”妈妈莎拉告诉时代周刊。
"The first I knew about it was when I came down and opened up the computer," her mother Sarah told The Times.
“还是我起床后打开电脑时发现的。”妈妈莎拉告诉时代周刊。
"The first I knew about it was when I came down and opened up the computer," her mother Sarah told The Times.
应用推荐