因此对电池的精制和改良的探索还在继续,使得锂离子电池达到应用标准——最终目标是出现在数以百万计的汽车内。
So the quest is under way for the refinements and improvements that will bring lithium-ion batteries up to scratch—and lead to their presence in millions of cars.
伏特锂离子电池组由288节电池组成,和抽屉里的文件一样垂直排列。
The 300-volt lithium-ion battery pack is composed of 288 cells, grouped vertically like files in a drawer.
通过与法国电池公司Saft建立伙伴关系江森自控公司生产的锂离子电池为宝马、奔驰、福特等提供动力。
Through its partnership with the French battery company Saft, Johnson Controls builds lithium-ion batteries for Mercedes, BMW, Ford and others.
Gaines 研究表明如果锂离子电池能够有效回收利用,用于生产锂离子电池的锂需求将会减少一半。
国际电池公司正在做锂离子电池交换计划的工作,这是美陆军战斗车辆和自动先进技术计划的组成部分。
International Battery is doing the work for the Lithium ion Battery Exchange program, which is part of the Army's combat vehicle and automotive advanced technology program.
该材料具有两种有效成分,通过它移动时的锂离子电池充电或放电,这有助于稳定活性物质,延长不活跃的电池寿命。
The material has both active components, through which lithium ions move when the battery is charged or discharged, and inactive ones that help stabilize the active material and extend battery life.
夏普认为这将使它能够生产在移动设备中使用的锂离子电池那样大小的燃料电池,但是其续航时间要长得多。
Sharp reckons this will enable it to produce cells that are the same size as the lithium-ion batteries used in mobile devices, but which can run those devices for much longer.
王传福说,比亚迪的电池采用了新技术,因此比其它型号的锂离子电池更加安全。
Mr. Wang says BYD's batteries use a new technology that makes them safer than other lithium-ion models.
尽管现在锂金属在自由市场很难售出,但是锂离子电池里其他金属元素,例如镍,钴,都非常珍贵,如果把锂离子电池直接送到垃圾场,就太可惜了。
Though lithium currently fetches very little on the open market, other components in lithium-ion batteries, such as nickel and cobalt, will make the batteries far too valuable to send to the landfill.
用固态电解质来生产这样的电池是可能的,但目前锂离子电池还是通过真空镀膜的方式来生产。
It is possible to make such a battery with a solid electrolyte, but until now that has been done by a process called vacuum deposition.
是否有那么一种可以一举击败传统锂离子电池的电池技术正亟待发现呢?
Is there a battery technology waiting to be discovered that blows past lithium-ion tech?
但是即使是先进的动力系统和改善的锂离子电池,还是受到一次性充电电池的限制-他们再充电的时候需要耗费数小时。
But even with advances in power systems and improved lithium-ion batteries, their range on a single charge is limited-and recharging can take hours.
这种电池将会使用较便宜的水性电解质,而不是使用在锂离子电池中的有机溶剂性电解质。
These batteries will use water-based electrolytes that are cheaper and easier to use than organic solvent-based electrolytes used in lithium-ion batteries.
典型锂离子电池中一半的材料在电池内部的化学反应方面起不到任何作用。
About half of a typical lithium-ion battery is made of stuff that plays no direct part in the battery's chemistry.
其中一种选择包括碳纳米管,它现在被用来制作锂离子电池,这种电池应用于轻便的电子产品,比普通电池使用时间长十倍。
One option includes carbon nanotubes, which are now being used to develop lithium-ion batteries for portable electronics that should last ten times longer than current batteries.
目前大多数实验性电动汽车都采用某种形式的锂离子电池,许多专家都认同,锂离子电池技术已经可以应用于第一代电动汽车上了。
Most experimental electric vehicles today use some form of Li-ion batteries and many experts agree the technology is ready for the first generation of electric vehicles.
初始阶段,电池组的锂离子电池单元将从韩国LG化工采购。
The lithium-ion cells for the packs will initially be sourced from Korea through LG Chem.
西方科学界对电池技术冷落的同时,在日本为便携式电子产品配置更好的电池,在现有的研究基础上于1991年推出了商业化的锂离子电池。
Western battery science languished while the Japanese, looking for better batteries for portable electronics, followed up on the existing research and, in 1991, commercialized the lithium-ion battery.
超级电容(单位能量比电池贵)只可以存储类似锂离子电池5%的电量。
Ultracapacitors (which are also more expensive per energy unit than batteries), can store only about 5 percent of the energy of comparable lithium-ion batteries.
赛格威生产的电池拥有世界上最大的客户群,公司始终位于车用锂离子电池开发的前列。
Segway is one of the world’s largest customers of large format batteries, and was at the forefront of the development of Lithium Ion batteries for transportation.
这种可以附着在任何材料上的细菌电池能在室温下甚至在水里正常工作。与目前使用的锂离子电池相比,它们的危害性更低,因为发热少从而降低了着火的可能性。
He said that the bacteria should be less dangerous than those used in current lithium-ion batteries because they produce less heat, which reduces the chance of them catching fire.
从长远来看,像锂硫电池这些新型的化学电池比起锂离子电池来说,更可能以较低的成本提供更大的电力储存(参见“更深入探讨锂电池”一文)。
Over the long term, novel battery chemistries such as lithium-sulfur offer potentially much greater energy storage at a lower cost than lithium-ion batteries (Packing More into lithium batteries).
新型电池的原理和锂离子电池的原理相同,都是通通过在充电电极和放电电极之间移动钠离子或钾离子进行能量的存储和利用。相比较之下,这种电池是非常便宜的。
It relies on the same principle employed in lithium-ion batteries-moving sodium or potassium ions between electrodes during charging and discharging-but does it much more cheaply.
磷酸锂也能增强锂离子电池的稳定性,但是它们会使电池的储电能力比传统的低。
Lithium iron phosphate material can also be used to improve the reliability of Li-ion batteries, however they have an energy storing capability lower than that of traditional Li-ion batteries.
垂直设计的齐柏林概念飞艇上,太阳能电池板是最大的亮点,船上的锂离子电池可以将飞行后多余的能量储存下来。
The vertically-built Zep’lin concept features solar panels and on-board lithium ion batteries to store extra energy as it soars up above
这家电池制造巨头所生产的磷酸亚铁锂离子电池让这家总部位于深圳的公司在广阔的电动车市场上成为了领跑者。
The battery giant's cutting-edge technology-notably its lithium-ion ferrous phosphate battery-makes the Shenzhen-based company a front-runner in the race to make mass-market electric cars.
这种电极可以在4000此循环充电后继续维持83%的能源,仍可在用,而相比之下,蓄电池只能循环充电几百次,锂离子电池可以循环1000次。
The electrodes maintain 83 percent of their charge capacity after 40, 000 cycles-in comparison, lead-acid batteries last a few hundred cycles, while lithium-ion batteries typically last for 1, 000.
Gaines研究表明如果锂离子电池能够有效回收利用,用于生产锂离子电池的锂需求将会减少一半。
Gaines' research found that the amount of lithium needed for some types of lithium-ion batteries could be cut in half if those batteries are effectively recycled.
Gaines研究表明如果锂离子电池能够有效回收利用,用于生产锂离子电池的锂需求将会减少一半。
Gaines' research found that the amount of lithium needed for some types of lithium-ion batteries could be cut in half if those batteries are effectively recycled.
应用推荐