只有这样我们才能考虑如何将它与其他电子书更有效的融入到我们的服务、馆藏和网站中。
Only then can we consider ways to incorporate it and other ebooks effectively into our services, collections, and web sites.
但如今,在一个充斥着智能手机,平板电脑以及电子书的世界里,高科技已经以不可思议的方式进入到课堂中。
However, now in a world piled high with smartphones, tablets and e-readers, technology has entered the classroom in ways unimaginable.
猜对有奖一较高下。在平板电脑,上网本,机顶盒,电子书以及电视市场上,包括索尼,罗技,东芝等巨头都纷纷表示已经准备好在其产品中植入安卓系统。
Dozens of manufacturers such as Sony Corp., Logitech International SA and Toshiba Corp. are readying tablet computers, netbooks, set-top boxes, e-readers and televisions that will run on Android.
在电子书内容定价之争中,出版商好像赢得第一轮。
In the battle over the pricing of electronic books, publishers appear to have won the first round.
你得到一本免费的电子书,详细讲述我如何每个月从运营博客中赚到超过4万美元而且你同时将有机会去赢取一部苹果iPad。
You really can’t lose on this deal. You get a free eBook detailing how I make over $40K a month from blogging and you’ll get a chance to win an Apple iPad as well.
SiPix的触摸屏将应用于法国Bookeen公司制造的电子书阅读器中。
SiPix's touchscreen will be available in e-book readers created by French company Bookeen.
跟摩托罗拉(正被谷歌收购中)和三星一样,亚马逊选择使用谷歌的安卓操作系统,与其电子书阅读器上多年来所运行的Linux版本极其相似。
Like Motorola (which is being acquired by Google) and Samsung, Amazon is sticking with Google's Android, broadly similar to a version of Linux it has used for years to run its e-book reader.
andreanepori,一个25岁的意大利博客本周收到了这样一份邮件,在邮件中他询问苹果总裁ipad能否下载网上免费的电子书,乔布斯回到说可以.nepori马上后悔自己没有提问一个更好的问题.
Andrea Nepori, a 25-year-old blogger in Italy, got one of the many messages sent this week, after asking Apple’s leader whether the iPad would provide access to free online e-books.
在这个课程中你已经完成的电子书(或开始创建的)可以马上进行销售。
Your own eBook that you have created (or started to create) during this course that you can sell right away.
显示技术:是要电池寿命长还是要色彩鲜明生动,电子书阅读器须二中取一。能否兼得?
Display technology: Readers of electronic books must choose between long battery life or vibrant, living colour. Could they have both?
由于这一决定,所有非索尼电子书阅读器的用户很快也可以阅读从索尼书店中购买到的电子书。
Thanks to this, even owners of non-Sony eReaders will soon be able to read books they have bought in Sony's store.
他在去年的电视采访中为电子书籍和巨型零售商以较高折扣出售纸质书的行为表示哀悼,认为“从长远看是出版业的灾难”。
In a television interview last year, he lamented that e-books and heavy discounting of printed books by big retailers were “a disaster in the long term” for the publishing industry.
库比·亚托·维兹教授的研究结果是基于这样的事实:当你下载一本电子书时,电子阅读器中的电子数量并未发生改变,因此那些承载数据的电子就会产生更高水平的能量。
Prof Kubiatowicz's findings are based on the fact that, while downloading an e-book does not change the number of electrons in an e-reader, those electrons holding data have a higher level of energy.
道特补充道水石的电子书阅读器计划是计划中的一部分。
Daunt added that Waterstone's e-reader project was "well down the planning line".
尽管索尼提供的免费图书比其他公司要多,但是索尼电子书店中图书的平均价格要高于巴诺书店和亚马逊收取的9.99美元的标准价格。
While Sony offers more free books than other companies, the average price in the Sony eBook store is generally higher than the standard $9.99 that Barnes &Noble and Amazon are charging.
用不了多久,我们就会在电子书中看到广告。一位商业教授和一位前图书编辑今天在华尔街日报的社论中写道。
It won't be long before we start seeing ads in e-books, a business professor and a former book editor wrote in a Wall Street Journal editorial today.
显示技术:是要电池寿命长还是要色彩鲜明生动,电子书阅读器须二中取一。
Display technology: Readers of electronic books must choose between long battery life or vibrant, living colour.
这项服务预期最初只在美国实行,用户可以每年支付一定费用,获取该图书馆中的电子书。
The service, which is expected to only be available in the us at first, would see customers pay an annual fee for access to a library of ebooks.
另外,随着其他出版商采用这一格式,索尼的电子书阅读器也可以读取其他厂商电子书店中的书本。
In addition, as other publishers adopt this format, Sony's own Reader will also be able to access books from a wider variety of stores.
电子书只是这个网站的其中一部分,该站主要致力于教育类媒体,数据是从其它一些网站中采集而来。
Audio books are just one of the sections covered on this site which focuses on educational media collected from other sites.
阅读会使人沉醉,对一个成功的电子书的要求之一就是不要太显眼,当读者沉迷于故事中时广告就会消失。
Reading is supposed to be immersive - one of the requirements of a successful e-reader is that it be unobtrusive, so the medium could disappear as the reader gets lost in the story.
因为如此,用户一旦买了某个电子书阅读器,用户也就随之被绑定到一个电子书店,随意电子阅读器背后的电子书店中可下载的书数量和内容可以轻而易举的决定消费者投奔哪个阵营。
Because of this, users are locked into one store once they buy an eReader, and the availability of books in the eReader's eBook store could easily sway customers in one direction or another.
比如说,彩色的电子书阅读器在2010年中期才会普及。
For instance, color e-book readers are not likely to be widely available until at least mid-2010.
Border书店在这场比赛中的赛马,正在向Android用户提供它电子书库里的200万本书。
Kobo, Border's horse in this race, is now offering its 2 million ebook library to Android users.
在这之前,我已经提过这个观念很多次了,尤其是在我的电子书《Zen to Done》中。
I've talked about this concept many times before, especially in my Zen To Done ebook.
自从2007年亚马逊推出Kindle阅读器以来,电子书已经成为消费电子产品中快速增长的一类。
Since the launch of Amazon's Kindle in 2007, e-readers have become a fast-growing category of consumer electronics products.
在in -Stat调查的电子书阅读器用户中,有58%强的用户正在使用亚马逊的Kindle,而9%的用户在使用索尼的产品。
Of the number of e-book users questioned in the In-Stat survey, more than 58 percent own the Amazon Kindle, while 9 percent use Sony's Reader.
在免费电子书资源站中属于较不错的"lookers"之一,可能是因为它是关于"iSoaps"(音频剧场)或者是一些每日章节式的科幻故事。
is one of the better ‘lookers’ in the class of free audio book websites. Perhaps, because it’s about ‘iSoaps’ or fictionalized stories delivered in episodes daily.
方便你在火狐中以电子书形式进行阅读,帮助你充分利用来自Google的免费材料和其他诸如Project Gutenberg的网站。
This extension makes it easy to read ebooks right in your Firefox browser, helping you to take advantage of free online materials from Google and sites like Project Gutenberg.
方便你在火狐中以电子书形式进行阅读,帮助你充分利用来自Google的免费材料和其他诸如Project Gutenberg的网站。
This extension makes it easy to read ebooks right in your Firefox browser, helping you to take advantage of free online materials from Google and sites like Project Gutenberg.
应用推荐