最早的形式被称为“甲骨文”。
甲骨文发言人对此拒绝予以置评。
在反托拉斯方面甲骨文似乎也是安全的。
他们会从像甲骨文这样的版权所有者那儿购买。
This they obtain from the copyright holder, which would be Oracle.
但是,周一惠普和甲骨文重申他们的伙伴关系。
But HP and Oracle reaffirmed a commitment to their partnership on Monday.
收购Sun之后,甲骨文面临更加艰难的整合。
With the takeover of Sun, however, Oracle faces a more difficult integration.
甲骨文经常性收入来源是最具盈利的业务。
Oracle has called that recurring revenue stream its most profitable business.
而其他女性主管也掌管着甲骨文和英特尔这样的大公司。
And other female executives are in a position to take the REINS at other major companies, such as Oracle and Intel.
这只比世界第二大软件公司甲骨文少几十亿(最大的是微软)。
That is only a few billion less than Oracle, the world’s second-biggest software firm (the biggest is Microsoft).
随着掌握这两部分的软件,甲骨文能够使他们协同运作的更好些。
With control over both pieces of software, Oracle will be able to make them work together better.
甲骨文也不愿意谈论产品规划图因为担心未来的产品冲击现有产品。
Oracle is also very reluctant to talk about product roadmaps for fear that future products will cannibalize existing ones.
本周一晚,甲骨文对外宣布,赫德已成为该公司的联合总裁兼董事。
Late on Monday, Oracle announced that Mr. Hurd had joined the company as a President and a director.
这个月,甲骨文聘请赫德先生接替公司总裁总裁查尔斯·菲利普斯。
This month, Oracle hired Mr. Hurd to succeed Charles E. Phillips Jr. as a President at the company.
克坦(恕不公开其姓)自2007年起在甲骨文担任高级销售总监。
Ketan (last name withheld) has been a senior sales director at Oracle since 2007.
埃里森于30年前创立了甲骨文,公司的高层都非常努力,也比较稳定。
The senior ranks of Oracle, run by Mr. Ellison since he founded it 30 years ago, are anything but stable.
赫德从惠普离职引发了与其长期合作伙伴和竞争对手——甲骨文的口水战。
Hurd's departure from HP touched off an ugly spat with Oracle, its long-time partner and more recent rival.
在上周的最后,甲骨文将会付出Sun公司关闭价格的42%。
The firm will pay a premium of 42% over Sun’s closing price at the end of last week.
甲骨文相应的也围绕着其数据库软件业务应用和硬件建立了一个计算平台。
Oracle has built a rival computing platform, surrounding its database software with business applications and hardware.
2009年,甲骨文签署协议收购太阳,麦克尼利的继任者根本没有机会了。
In 2009, Sun signed an agreement to be acquired by Oracle; McNealy's successor never had a chance.
甲骨文宝马的总裁拉塞尔·考茨说:“你可以迅速地沿着翼的上下改变力心。
“You can shift the center of the force up and down the wing very quickly, ” said Russell Coutts, chief executive of BMW Oracle.
甲骨文是世界最大的数据库软件卖家(意味着付费),市场占有率接近50%。
Oracle is the world’s biggest seller of proprietary (meaning “paid for”) database software, with a market share of nearly 50%.
思科、埃森哲、惠普和甲骨文等公司也试图从中国的智能电网市场中分一杯羹。
Cisco, Accenture, Hewlett-Packard, and Oracle are also vying for a piece of China's smart grid boom.
很重要一个原因就是雄心勃勃的甲骨文总裁拉里·埃里森超大的胃口。
A big part of the reason is the outsized appetite of Larry Ellison, Oracle's flamboyant chief executive.
赫德十分清楚,IBM和惠普在企业服务器和存储业务领域是甲骨文的竞争对手。
As Hurd well knows, IBM and HP are competitors of Oracle in the enterprise servers and storage business.
甲骨文、思科和IBM将争夺企业客户,苹果和谷歌将争夺个人客户(见附表)。
Oracle, Cisco and IBM will vie for corporate customers; Apple and Google will scramble for individuals (see table).
虽然法律问题已经解决,甲骨文和惠普将会继续保持一个比以往更紧张的业务关系。
While the legal matter has been resolved, Oracle and H.P. will continue to have a more tense business relationship than in the past.
虽然法律问题已经解决,甲骨文和惠普将会继续保持一个比以往更紧张的业务关系。
While the legal matter has been resolved, Oracle and H. P. will continue to have a more tense business relationship than in the past.
这次欧盟宣称甲骨文和太阳的合并会极大的减少数据库业务的竞争,导致更高价格。
This time the commission is claiming that the merger of Oracle and Sun will significantly reduce competition in the database business, resulting in higher prices.
伊尔·斯顿法官在裁定中驳回了原告提出的甲骨文应为未能保存证据受到制裁的主张。
In the same ruling, Ms. Illston dismissed broader claims by the plaintiffs that Oracle should be sanctioned for failing to preserve evidence.
伊尔·斯顿法官在裁定中驳回了原告提出的甲骨文应为未能保存证据受到制裁的主张。
In the same ruling, Ms. Illston dismissed broader claims by the plaintiffs that Oracle should be sanctioned for failing to preserve evidence.
应用推荐