• 由于全球变暖带来冰川融化农业造成了巨大威胁

    The loss of glaciers due to global warming represents an enormous threat to agriculture.

    youdao

  • 由于全球变暖造成冰川融化农业造成了巨大威胁

    The loss of glaciers there due to global warming represents an enormous threat to agriculture.

    youdao

  • 人们现在看到只是问题冰山一角由于全球变暖很多灾害发生

    The problems that people see now are just the tip of the iceberg. There are numerous disasters going to happen because of global warming.

    youdao

  • 报道,由于全球变暖,北极熊正处于危险之中。

    It's reported that polar bears are in danger because of global warming.

    youdao

  • 学家称,由于全球变暖,多数北极熊可能会在本世纪末消失。

    Most polar bears could disappear by the end of the century because of global warming, scientists say.

    youdao

  • 近,我构想了一种新的计时方法,它与我们星球的环境有关,由于全球变暖,环境可能会改

    Recently, I conceptualized a new approach to timekeeping that's connected to circumstances on our planet, conditions that might change as a result of global warming.

    youdao

  • 海侵由于全球变暖,冰山融水增加而引发

    Global warming melts the ice in the polar regions, and the increasing water is the cause of transgression.

    youdao

  • 由于全球变暖冰川雪原融水蒸发造成泥沙堵塞缩小河道危险

    But because of global warming, all across the plateau, glacial and snow run-off is evaporating, leaving dwindling rivers dangerously clogged with silt.

    youdao

  • 除此之外,由于全球变暖冰川融化降雪量减少降雨量增加。

    In addition, global warming melts glaciers and causes snow to fall as rain.

    youdao

  • 由于全球变暖以及欧洲地区如此核辐射释放缘故。

    This is due to global warming and the release of so much radiation in the European region.

    youdao

  • 最近拍摄照片显示由于全球变暖导致猎食地消失,北极熊开始捕食同类。

    New pictures show that polar bears are beginning to cannibalise each other as global warming destroys its hunting grounds.

    youdao

  • 但是令人担忧预测的可能由于全球变暖可能带来的大量正面影响。

    But more alarming is the great number of predicted positive feedback mechanisms, triggered by such rises.

    youdao

  • 而且其他地区由于全球变暖导致干旱虫害火灾造成森林退化也令人担忧。

    It will also be offset by an increase in forest dieback elsewhere, caused by rising aridity, drought, pests and fires-all symptoms of global warming.

    youdao

  • 研究者推测它们太平洋洋流而来,这洋流是由于全球变暖遥远北方出现的循环洋流。

    Researchers speculate it traveled along with a pulse of warm Pacific water, part of the changing circulation patterns in the far north due to global warming.

    youdao

  • 如果海平面上升太多该国获得一个并不期待xx之最:最早由于全球变暖海洋淹没国家

    If sea levels rise too much, the country would earn an unwanted superlative: the first nation to be engulfed by the ocean because of global warming.

    youdao

  • 科学家担心由于全球变暖温度的升高将会危及企鹅栖息地威胁着整个南极洲的企鹅种类。

    Scientists worry that warming temperatures will encroach on penguin habitats, threatening their populations across Antarctica.

    youdao

  • 比如预计如果人类无计可施2080年,由于全球变暖印度粮食生产减少40%。

    For example, he predicts that if nothing is done, global warming could cut India's food production by up to forty percent by the year twenty eighty.

    youdao

  • 由于全球变暖浮冰融化在海上猎食也越来越困难北极熊捕猎场所也不得不转移陆地上

    But the melting of sea ice as a result of rising global temperatures has made it more difficult for polar bears to hunt seals at sea, confining the bears to land.

    youdao

  • 许多国家已经削减了核电产量做了相关部署由于全球影响,它们正在不情愿检讨立场

    Many countries have cut nuclear output, or made plans to do so, and are only reluctantly reviewing that stance in the light of global warming.

    youdao

  • 由于全球变暖造成春季提前早起鸟儿也许不仅仅虫儿吃可能会把自己基因遗传下一代。

    As global warming brings an earlier start to spring, the early bird might not just get the worm. It might also its genes passed on to the next generation.

    youdao

  • 华盛顿美国环境保护(EPA)专家宣称由于全球变暖以及土地利用农耕方式的世界将迎来日益恶化的疾病蔓延

    Experts at the us Environmental Protection Agency (EPA) in Washington claim that the world is braced for an increase in outbreaks due to global warming and changes in land use and farming practices.

    youdao

  • 上个月NASA发表份报告预测说,由于全球厄尔尼诺的双重影响,2010年有可能是有记录以来最热的一

    Last month, NASA issued a report that predicted 2010 would likely end up as the warmest year on record, due to the combintation of global warming and El Nino.

    youdao

  • 上个月NASA发表份报告预测说,由于全球厄尔尼诺的双重影响,2010年有可能是有记录以来最热的一

    Last month, NASA issued a report that predicted 2010 would likely end up as the warmest year on record, due to the combintation of global warming and El Nino.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定