由于价格下跌,导致市民发现自己破产。
As the prices plunged, leading citizens found themselves bankrupt.
例如在尼日利亚,由于鸡群被扑杀、价格下跌以及雇员失去工作,因此许多生产者正在失去他们的谋生手段。
In Nigeria, for example, some producers are losing their means of livelihood as birds are culled and prices drop and employees on farms are losing their jobs.
由于负债者被迫抛售资产,导致价格下跌,这可能会导致恶性循环。
This can cause a vicious circle as debtors are forced to sell assets, driving prices down.
由于金属价格下跌,矿业股创下最大跌幅。
Mining stocks were the biggest fallers as metal prices declined.
由于太阳能电池板价格持续下跌,像鄂尔多斯这样的项目带来规模效益,光伏电站将比太阳能热电站更具竞争力。
As solar panel prices continue to fall and projects like Ordos bring further economies of scale, photovoltaic farms are expected to become more competitive with solar thermal power plants.
由于美元汇率走高,在伦敦商品交易所,铜金属价格一周来首次下跌。
Copper fell for the first time in a week in London trading as the dollar strengthened.
然而眼下所有迹象都表明,由于手头拮据的消费者纷纷捂紧口袋,汽油价格下跌在不景气的经济面前将继续扮演微不足道的作用。
Still, all signs suggest that the troubled economy will continue to dwarf the fall in pump prices as hard-pressed consumers continue to cut back.
它意味着在贷款人由于房屋的价值跌破贷款价值而出现“负资产”之前,房屋价格必须下跌高达30%。此举给银行一个实质性的缓冲空间。
It means home prices have to fall as much as 30% before borrowers are 'underwater,' when the value of the home falls below the value of the loan, giving Banks a substantial cushion.
事实上,苹果公司的相对优势部分是由于原油价格的下跌,这已经重挫了埃克森公司的股价,再有就是本周席卷股票市场的骤然波动。
True, Apple’s relative success is partly due to a dip in the oil price, which has pummeled Exxon’s shares, and to the volatility that swept through stockmarkets this week.
甚至在没有出现禽流感的巴西,由于世界需求减弱和价格下跌,主要供应商已经把今年的生产减少了15%。
Even in Brazil, which has not experienced an outbreak of the disease, weakening world demand and lower prices have induced the main suppliers to reduce production by 15% this year.
但由于去年碳价格下跌,所以过去两年市场的总价值几乎相同。
But because carbon prices fell last year, the market's total value was nearly the same for the past two years.
受斋月传统影响,埃及水果商常根据枣椰的受欢迎程度来给它们命名。但今年,由于全球经济衰退,“奥巴马”枣椰的价格也随之下跌。
Ramadan tradition dictates that Egypt's fruit-sellers nickname their dates to reflect unofficial popularity ratings, but this year the global recession has forced down the price of the 'Obama'.
由于金属价格一路下滑,力拓集团股价下跌超过2%,领跌矿业板块。
Rio Tinto Group paced declines by mining stocks, losing more than 2 percent as metals prices dropped.
由于对美国和全球经济担忧的加剧,美国股市价格大幅下跌。
Prices fell sharply on growing economic concerns about the United States and the world.
由于土地狭小,加上水稻价格下跌,许多稻农发现种地并不划算。
Because of how small their farms are and how far rice prices have fallen, many farmers find it impossible to make ends meet.
2009年,由于受一系列的上市交易公告和技术升级以及电子阅读器的价格下跌等因素的影响,电子阅读器市场开始大举扩张。
In 2009 falling prices, combined with a flurry of deals, announcements and technical upgrades, primed the market for a vast expansion.
由于汽车市场不景气,上海车牌价格已连续2个月下跌。
The cooling auto market has caused the price for a car plate in Shanghai to drop for a 2nd consecutive month.
08年曾令美联储担忧的通货膨胀会在明年蒸发怡尽,由于石油价格下跌和失业率上升超过了工资的增长率。
The inflation that preoccupied the Federal Reserve in 2008 will evaporate in 2009 as oil prices slump and rising unemployment suppresses wage increases.
然而,从2月1日开始,由于股市下跌,微软提供的价格已经降到每股29美元。
Yet since February first, the value of Microsoft's offer has fallen to twenty-nine dollars a share because of a drop in its stock.
食物价格也在下跌范围内,主要是由于鲜蔬菜类的价格大幅下跌。
Food prices were down as well, primarily due to a big drop in fresh vegetable prices.
邓肯说,由于流动性收紧,资产价格将进一步承压,股票和大宗商品的价格会进一步下跌,并最终拉低债券价格。
Asset prices will come under further pressure, with equity and commodities poised for more declines, eventually taking bond prices down too, as liquidity conditions tighten, he said.
由于大宗商品价格下跌,世界贸易额下降幅度会更大。
The value of world trade will collapse much more because of the fall in commodity prices.
但是现在由于需求疲软,家庭和公司面临巨大的负债压力,这次价格下跌更接近于1930年代的恶性通货紧缩,而不是更早期的良性通货膨胀。
Today, though, deflation is more likely to resemble the malign 1930s sort than that earlier benign variety, because demand is weak and households and firms are burdened by debt.
由于商品价格急剧下跌,总消费品价格似乎达到顶点并且直接的通胀风险在降低,在虚弱和金融紧张的富国经济中尤其如此。
Thanks to the sharp fall in commodity prices, headline consumer prices seem to have peaked and the immediate inflation risk has abated, particularly in weak and financially stressed rich economies.
由于担心资产价格下跌将导致更多的减记,银行类股遭受特别沉重的打击;花旗集团一天跌了23%。
Bank shares were particularly hard hit amid concerns that falling asset prices would lead to more write-downs; those of Citigroup fell by 23% in a day.
由于公司管理松散或者执行错误的战略导向,公司股票价格将会不断地下跌。 公司的股票价格越低,对于其他公司或者投资者群体就越容易购买到公司绝大多数股份。
The further acompany’s stock price falls, due to lax management or wrong-headed policies, the easier it is for another company or group of investors to buy up a majorityof the shares.
被抛售的不仅包括股票。由于恐慌的投资者急于把所有资金变现,因此常被认为可以保值的石油和黄金价格均出现下跌。
And the sell-off was not just reserved for equities -- oil and gold, which normally act as a storage of wealth, also fell as worried investors put all their money in cash.
被抛售的不仅包括股票。由于恐慌的投资者急于把所有资金变现,因此常被认为可以保值的石油和黄金价格均出现下跌。
And the sell-off was not just reserved for equities -- oil and gold, which normally act as a storage of wealth, also fell as worried investors put all their money in cash.
应用推荐