的确,小叮当又在到处乱窜了,用着侮辱性的语言。
Indeed Tink was darting about again, using offensive language.
这部歌剧的名字用了克林顿先生出生时的姓,他一直用着这个姓直到青少年时期才跟随他继父的姓。
The opera gets its title from Mr. Clinton's birth surname, which he went by until taking his stepfather's name as a teenager.
然而,该术语仍继续广泛应用着。
数亿的用户所使用着其中的一些服务。
不用着急,你丈夫知道怎么样把那帮人打发走。
There's no need to worry, for your husband knows how to fob the gang off.
直到17世纪,惠廷顿长房子公共厕所还在使用着。
她的声音时起时落,有意识地用着一种甜美的唱腔。
但以往的记录表明,使用着的活语言到底是不可控的。
But the record suggests that living languages are not in the end controllable.
我应该在屏幕上戳我的手指的同时还用着一个键盘吗?
Am I supposed to poke my fingers onto a flat screen and use a keyboard at the same time?
但我本人仍在继续用着XE104,也感到物有所值。
But I am still personally using the XE104 successfully and feel I continue to get my money's worth from it.
在它遍历这些节点的同时,它跟踪哪些对象当前正被引用着。
As it traverses the nodes, it keeps track of which objects are actively being referenced.
而且食物中的有些成分可能以我们不了解的方式协同作用着。
And some of the components in food may act synergistically in ways we don't understand.
所以,不用着急-如果你不能马上使用下载也没有理由焦急。
So, there's no reason to rush — and definitely no reason to panic if you can't access the download right away.
它赐予我们高质量的生活水平,而我们只是理所当然地享用着。
It has overwhelmingly contributed to the high standard of living which we aspire to and take for granted.
如果这些对象占用着大型或稀有本机资源,就有可能导致出现问题。
This can become a problem if these objects are holding on to large or scarce native resources.
这说明,代码库的数据绑定部分十分稳定并且被很多开发人员使用着。
That said, the data binding portion of the code base is stable and is used by many developers.
这里的青少年留着各种价格昂贵的发型,穿着时尚的服饰,用着手机。
The teenagers here have expensive haircuts, fashionable clothes and mobile phones.
不用着急,你不会孤单的;你最终会让你周围的朋友也跟着你一起变胖的。
Don't worry, you won't be for long; you'll make them fat right along with you eventually.
有些学员已经在半工半读,不断积累和运用着学到的管理、社交和技术知识。
Several apprentices already had part-time jobs while they were in the program, and they continue to apply the lessons learned about management, social interaction, and technology.
我用着那二级工水平的热情和技能,也开始帮助他完成这个建筑物的附加部分。
With the enthusiasm and skill of a second-grader, I set out to help him build the addition.
在许多情况下,事务会话会持续较长一段时间,占用着数据库连接,直到完成。
In many cases, the session of transactions can take a good while, holding the database connection until complete.
不用着急、慢慢来,当你想想这些颜色和物品的时候,尽量让自己越来越平静。
Take your time and try to move toward a sense of ease as you visualize the colors and objects.
他们发现我们的大脑以这样的一种方式在作用着:我们不能直接的看见“现实”。
They have found that our brain functions in such a way that we cannot see "reality" directly.
我发现这并不仅仅只是一个普通软件项目;大批的人正用相近的方法使用着电脑。
It turned out it was more than just common software projects; a lot of people used their computers in similar ways.
在别的国家,副作用竟然是灾难性的,但没有良好的药物取代它而被广泛使用着。
In others, the side effects turned out to be catastrophic but weren't well-known until after the drug was widely used.
无论企业规模是大是小,都在利用着在“云”中进行开发和计算的经济和环境优势。
Companies large and small are taking advantage of the economic and environmental advantages of developing and computing in the cloud.
但当我享用着烹调完美的羊羔肉,听着晚宴上的辩论时,突然产生了似曾相识之感。
But as I listened to the dinner debate - over perfectly cooked lamb - there was a surprising sense of deja vu.
但当我享用着烹调完美的羊羔肉,听着晚宴上的辩论时,突然产生了似曾相识之感。
But as I listened to the dinner debate - over perfectly cooked lamb - there was a surprising sense of deja vu.
应用推荐