一个年轻人用他的手机发送短消息的时候被一列火车重伤。
A teenager using his cellphone to send a text message has been seriously injured after he was hit by a train.
塞吉奥正在用他的手机与朱莉娅交谈,朱莉娅急于寻找一家饭店。
Sergio is talking to Julia on his mobile phone. She is desperate to find a restaurant.
无论如何,杰克逊先生保持冷静,他用他的手机照了一张蛇的相片。
Anyway, Mrs Jackson stayed cool and he took a photo of the snake with his mobile phone.
除了打电话和发短信之外,通常人们用他的手机用得最多的三大功能是:闹钟、照相和玩游戏。
Apart from the obvious calling and texting, the top three features people use regularly on their mobile phones globally are the alarm clock, the camera and the games.
注:我妻子昨天在OsakaStarbucks商业区用他的手机为我拍了张快照(顺便说一下,手机功能复杂我不知道该怎么使用它)。
Note: My wife took this snap of me in a downtown Osaka Starbucks yesterday with her mobile phone (which, by the way, is so complicated I have no idea how to use).
这个问题正变得越来越具有挑战性,因为我们正在向太空发射更多的物体来帮助人们使用他们的手机和电脑。
The problem is becoming more challenging because we're sending more objects into space to help people use their mobile phones and computer.
之后有一天,他用他的苹果手机给我打电话。
一些学生花太多的时间使用他们的手机听音乐,看电影或玩网络游戏,这将占用他们的空闲时间。
Some students spend too much time using their cell phones to listen to music, watch movies or play online games and this will take much of their spare time.
零售商和分析人士认为大多数消费者还是使用他们的手机寻找较近的商店和评论、比较,而不是购物。
Most shoppers still use their phones for finding nearby stores or looking up reviews and comparing prices, rather than for buying goods, retailers and analysts say.
他们甚至可以命令手机使用他们喜爱的图片浏览程序,按照自己的方式浏览所有的图片。
They can even instruct their phones to use their favorite photo viewing application to handle the viewing of all photos.
在这个年轻的族群,94%的青少年说他们正在用他们的手机使用互联网、消息、多媒体、游戏和程序。
In this young demographic group, 94% of teens saying they're using Internet, messaging, multimedia, gaming and apps on their phones.
这场变革已让一些世界上最大的科技公司不得不重新设计他们的手机,而且证明了只要有条件,用户会用他们的手机做比打电话和发信息多得多的事情。
It has sent some of the largest technology companies in the world back to the drawing board and proved that, given the opportunity, people will do far more with a phone than make calls and send texts.
火车开始加速,我旁边的旅客正在用他的新款诺基亚手机听着音乐。
The next passenger listens to music on his new Nokia phone as the train accelerates.
因为它所使用的是信号发射塔信息,不需要GPS——这就意味着开发者可以在未覆盖GPS 的地区使用他们手机的应用程序获取定位信息了。
Because it uses cell tower information, no GPS is required – meaning developers can have their applications call on location information in areas where there is no GPS coverage.
例如,一位在印第安纳州印第安纳波利斯的巴特勒大学的在读生,可以使用他或她的智能手机立即计算出前往最近的星巴克咖啡厅的路线。
For example, an undergraduate at a rainy Butler University in Indianapolis, Indiana, can use his or her smartphone to instantly calculate a route to the nearest Starbucks coffee shop.
他和伙伴用他的金色的长虹手机分享一个关于金属报价的短信。
He shares a metal-price quote from a message on his gold-colored Changhongmobile phone.
例如,去年伦敦地铁遭受恐怖袭击的时候,很多失事列车上的乘客用他们的手机拍下了令人难忘的照片。
For example, during the terrorist attacks on London's Underground last year, quite a few people in the wrecked trains took haunting photos with their mobile phones.
“手机搜索市场还有很大的发展潜力”,而百度的新产品“仍可以利用他们的搜索优势。”
The “growth potential is big right now in this core search market” and the new products are “still leveraging their search capabilities.
黑莓迷们在下次造访阿联酋的时候可能无法再使用他们的手机了。
BlackBerry addicts may not be able to get their fix the next time they visit the United Arab Emirates.
当然,我不确定有多少人用他们的手机写博客。
Of course, I'm not sure how many people are writing blog entries from their cell phones.
Dorcent说他喜欢这种交易方式,客户可以用他们的手机直接付款。
Dorcent says he likes that customers can pay from their phones straight to his.
人们用他们手中的相机或是手机抓拍这一幅幅照片。
使用他,编辑“Chinesepod"到一爱尔兰手机的57199上接受凭单编号。
To use it, text "Chinesepod" to 57199 from an Irish mobile phone to receive a voucher code.
在阿根延,热衷于使用手机的人用他们的手机与在BuenosAires的市政官员取得联系,以支持一项减少浪费的运动。
In Argentina, activists used their phones to get city officials in Buenos Aires to support a waste reduction campaign. Politicians are often a target of mobile activism.
“手机搜索市场还有很大的发展潜力”,而百度的新产品“仍可以利用他们的搜索优势。”
The "growth potential is big right now in this core search market" and the new products are "still leveraging their search capabilities."
Tata这一跨国联合公司已经开始测试一项服务,让农民直接用他们的手机将得病作物的照片发送给专家。
Tata, the definition of a multinational conglomerate, has begun testing a service that allows farmers to send photos of diseased crops to experts directly from their phones.
用了几个星期WindowsPhone7后,我几乎放下了我的iPhone,我相信微软已经用他们的系统破获了这个手机。
After several weeks with Windows Phone 7 and putting down my iPhone altogether (well almost), I am convinced that Microsoft has cracked it with this OS.
用了几个星期WindowsPhone7后,我几乎放下了我的iPhone,我相信微软已经用他们的系统破获了这个手机。
After several weeks with Windows Phone 7 and putting down my iPhone altogether (well almost), I am convinced that Microsoft has cracked it with this OS.
应用推荐