这部电影是关于男人有责任去拯救那些对他们有意义的事情。那包括从乏味的生病的日子中勇敢的拯救。
The flick is about the responsibility that men have to rescue those that mean something to them. That includes a daring rescue from a boring sick day.
第二个,孩子上私立学校要钱,公共医疗保健太差为生病的日子未雨绸缪也要钱,所以得存。
Second, they also save because they want their children to attend private school and because public health care is poor, requiring a buffer for sick times.
在他生病的日子里,在他遭受挫折的日子里,在他受到劫掠的日子里,他几乎都忘记了他们曾经有多么吓人。
In his days of illness and of being thwarted and robbed, he had almost forgotten how fearful they once were.
让雇主们担忧的是,8%的受访职员甚至坦言自己谎称生病请了假,因为他们一想到在白天变短、黑夜变长的日子里还要工作就感到郁闷。
Worryingly for employers, eight per cent even admitted to phoning in sick because they were so depressed at the thought of going to work amid the shorter, darker days.
他过去和我们一起住。那段日子里,他每天都花一个多小时的时间检查我的功课。在我生病时,细心照料我。他非常疼爱我。
He used to live with my family. At that time he always spent more than one hour examining my homework every day. When I was ill, he took good care of me. He showed great concern.
非常奇怪的是,我最珍贵的回忆发生在我生病住院的那些日子里。习。
Oddly enough, my most precious memory lies in the days when I was ill in hospital...
非常奇怪的是,我最珍贵的回忆发生在我生病住院的那些日子里。
Oddly enough, my most precious memory lies in the days when I was ill in hospital...
三月里刘薰宇君来信,说互生病了,而且是没有希望的病,医生说只好等日子了。
In March, it was mentioned in the letter from Liu Xunyu that Husheng was sick, hopeless to recover and had to wait for the day to arrive.
虽然这些日子以来我有时候难免还是生病了,但是很少影响到很多可以跟歌迷朋友互动的重要活动。
I always thought I was very lucky as I know it would be really hard on me if I had to work and at the same time having migraine.
虽然这些日子以来我有时候难免还是生病了,但是很少影响到很多可以跟歌迷朋友互动的重要活动。
I always thought I was very lucky as I know it would be really hard on me if I had to work and at the same time having migraine.
应用推荐