因为看到她笑我就不再生气了。
Because it doesn't make me angry any more to see her laughing.
巴兹尔立马生气了,然后开始捉弄她。
For a moment Basil looked angry, and then he began to tease her.
“很好,我是在做梦,”录事说,“不然我真要生气了。”
"'Tis well that I'm dreaming," said the clerk, "or I really should get angry."
斯蒂夫朝她大吼。他现在真的生气了。
她毫无顾忌地胡闹,没意识到惹人生气了。
She carried on merrily, not realizing the offence she was causing.
他明显是生气了。
我生气了,直截了当地告诉他我一直没找过任何工作。
I lost my temper and told him straight that I hadn't been looking for any job.
我不知道做了什么惹他生气了,他那样子简直吓死人。
I don't know what I've done to upset him, but if looks could kill...
当他们的耳朵向后放的时候,他们就有点生气了。
巨人生气了,把迪克拉出来强迫他唱歌。
The giant grew angry, and took Dick out to force him to sing.
男人很高兴,但当他发现盒子是空的时,他又生气了。
The man was happy, but he became angry again when he found out the box was empty.
最后,树上的男人生气了,对他的朋友喊道:“你真蠢!”
At last, the man in the tree got angry and shouted to his friend, "How foolish you are!"
阿特金斯夫人告诉记者,她并不打算报警,因为她不再生气了。
Mrs. Atkins told reporters she was not going to call the police because she was no longer angry.
一名读者不小心扫了图图身上的二维码,旺宝生气了,开始和图图争吵。
When a reader scanned the QR code on Tutu by accident, Wangbao got angry, beginning to argue with Tutu.
格蕾特生气了,挣脱束缚,跑掉了,再也不做汉斯的新娘了。
Gretel became angry, tore herself loose and ran away, and was no longer the bride of Hans.
那男人又问了一遍,更加生气了,他又鞭打了可怜的皮诺乔一顿。
Asked the man again, and, angrier than ever, he gave poor Pinocchio another lashing.
我下公交车的时候太生气了,以至于我没有看我要去哪里,我差点被车撞了!
I was so mad when I got off that bus that I didn't watch where I was going, and I was almost hit by a car!
当约翰告诉你他生气了,你不会感到惊讶,因为他总是在事情出错时感到沮丧。
When John tells you he got mad, you're not surprised, because he always gets frustrated when things go wrong.
艾米戏弄她爸爸时,他生气了。
当事情没有如我所料时,我生气了吗?
你给我老婆打电话我就有点生气了,但我能理解。
I got a little pissed when you were hitting on my wife, but it's understandable.
艾伯特这才直视着沃尔什探长。“是的,我生气了。”
Albert looked at Inspector Walsh for the first time. 'Yes, I.
“她生气了——她不懂我们在干什么——她会把牛奶桶踢翻的!”
She is angry - she doesn't know what we mean - she'll kick over the milk!
“她生气了——她不懂我们在干什么——她会把牛奶桶踢翻的!”
'she is angry - she doesn't know what we mean - she'll kick over the milk!
试试再问一次,如果他们生气了、继续逃避,那么,的确有些猫腻。
Try asking again, and if they start to get angry and evasive, something could well be going on.
女孩生气了,恶狠狠地对鹦鹉说:’再叫我就拔光你的毛!
The girl got upset and scolded the parrot: ‘Next time you shout, I’ll pull off all your feathers!’
“我们不是装车工,我们是搬运工!”——小伙子们生气了。
"We are not loaders, we are porters!" - take offence the lads.
要是一个仆人碰巧惹她生气了,她总是说,“我要告诉爸爸!”
If a servant chanced to vex her, it was always — 'I shall tell papa!
“她被奇迹般地治愈,而他也奇迹般地突然变得不再生气了,”里穆尼说。
"She was miraculously cured and he was miraculously suddenly not angry," says Rimney.
“她被奇迹般地治愈,而他也奇迹般地突然变得不再生气了,”里穆尼说。
"She was miraculously cured and he was miraculously suddenly not angry," says Rimney.
应用推荐