另外,花旗集团也在加紧救助瓦乔维亚银行。
像花旗和瓦乔维亚一样的大银行有专门的部门来指导女性理财。
Major banks like Citigroup and Wachovia have special departments to guide women with their finances.
卡拉瓦乔逃脱后再次逃亡,在那不勒斯被抓,被决意复仇的马耳他人打成重伤。
He escaped, and fled again, but was caught in Naples and badly wounded by men from Malta, bent on revenge.
外界已知卡拉瓦乔的癫狂、叛逆和危险,足以让他的一生成为引人注目的传奇。
That he was so mad, bad and dangerous to know makes his life a compelling story.
这一时期卡拉瓦乔也曾在罗马逗留,他的暴虐行为和天才在这本罗马史上占了好大一块篇幅。
This was also the period that encompassed the Roman sojourn of Caravaggio whose violence and genius were so much of a piece with the city's history.
1610年7月18日,米开朗基罗·梅里西·卡拉瓦乔在托斯卡尼海岸的埃尔·科莱港逝去。
MICHELANGELO MERISI, called Caravaggio, died in Porto Ercole on the Tuscan coast on July 18th or 19th 1610.
艺术史学家们艺术史学家们对他如此着迷的缘由,就是卡拉瓦乔是最具创意、最有影响力的画家。
But the reason why art historians are so fascinated is the conviction that Caravaggio was one of the most original and influential of all painters.
包括美国银行,瓦乔维亚银行和富国银行在内的各大银行也紧随着降低了他们的头等客户贷款最低利率。
Major Banks including bank of America, Wachovia and Wells Fargo soon followed with cuts in their prime rate. This is what Banks charge their best customers.
此外,花旗集团暂停收购陷入困境的瓦乔维亚银行的竞标,从而为富国银行收购瓦乔维亚银行铺平道路。
And Citigroup is suspending its bid to buy the troubled bank, Wachovia. That paves the way for Wachovia to be acquired by Wells Fargo.
关于卡拉瓦乔,休斯先生写道,“阴郁,粗鄙,古怪,他撞入十七世纪意大利文艺圈里,像鲨鱼撞入网里。”
“Saturnine, coarse and queer”, writes Mr Hughes, that “he thrashed about in the etiquette of early Seicento Rome like a shark in a net.
人们一眼就能认出卡拉瓦乔的艺术风格,既无师自通又独具匠心,质朴、鲜明、自然,强调光影的明暗对照。
Caravaggio's artistic style, self-taught and hugely inventive, is instantly recognisable-stark, vivid and naturalistic, with emphasis on light and shadow, or chiaroscuro.
卡拉瓦乔把这幅画交给了,原本要通过展示这幅画来表达对尊敬之情的却没有接受,卡拉瓦乔不得不再次尝试。
When Caravaggio delivered this picture to the church where it was to be placed in respect for the saint, the painting was not accepted, and Caravaggio had to try again.
特别能让人头晕目眩的艺术品包括:米开朗基罗的大卫像、卡拉瓦乔的画作<酒神>,以及圣母百花大教堂穹顶的同心圆。
Particularly upsetting works of art are: Michaelangelo’s statue of David, Caravaggio’s painting of Bacchus, and the concentric circles of the Duomo cupola.
狂放不羁的卡拉瓦乔生活在激烈动荡的时代,而作者认为,他并不像“外界描绘的那样稀奇古怪、不合时宜、置身局外。”
Caravaggio was a violent man living in violent times, but, says the author, he was not "the freak, the misfit, the absolute outsider that he has often been painted to be".
卡拉瓦乔是一位非常有创意的年轻艺术家,他努力想象着一个上了年纪的穷苦劳动人突然要坐下来写一本书,那该是什么样子。
Caravaggio, who was a very creative young artist, thought hard about what it must have been like when an elderly poor working man suddenly had to sit down to write a book.
其中富国银行和摩根大通又名列榜首,成为最易受影响的两家银行。 其原因主要归咎与金融危机时期收购带来的影响(富国对瓦乔维亚银行的收购;摩根对贝尔斯登的收购)。
The two most vulnerable are Wells Fargo and JPMorgan Chase—again, largely thanks to crisis-era acquisitions (of Wachovia and Bear Stearns, respectively).
乔瓦尼不停地向他问问题并发表意见,故意拖住他。
Giovanni plied him with questions and comments with the deliberate intention of prolonging his stay.
建筑师兼舞台设计师乔瓦尼·塞尔凡多尼在巴黎设计了大型展览,以色彩鲜艳的寺庙和凯旋门著称。
The architect and stage designer Giovanni Servandoni composed grand displays in Paris, featuring colourfully painted temples and triumphal arches.
哈佛大学公共卫生学院生物统计学家、SBORE 小组成员乔瓦尼·帕尔米贾尼表示,他希望该委员会“主要发挥咨询作用”。
Giovanni Parmigiani, a biostatistician at the Harvard School of Public Health, a member of the SBORE group, says he expects the board to "play primarily an advisory role".
乔瓦尼·乔治曾与一个名为 Generazione 90 的基层组织一起帮助组织了这次游行,他说:“人们在欢呼,并把他们的手推车举到空中。”
"People are cheering and holding their carts in the air," says Giovanni Giorgio, who helped organize the march with a grass-roots organization called Generazione 90.
乔瓦尼·乔治与一个名为“90一代”的基层组织一起帮助组织了这次游行,他说:“人们欢呼着把他们的手推车举到空中。”
"People are cheering and holding their carts in the air," says Giovanni Giorgio, who helped organize the march with a grass-roots organization called Generazione '90.
墨西哥的潘乔·维拉和意大利的塞尔瓦托·朱利亚诺的职业生涯一开始就受到严重伤害。
Pancho Villa in Mexico and Salvatore Giuliano in Italy began their careers harshly victimized.
21岁的罗斯·巴斯比和18岁的乔瑟夫·萨瓦那从甲板滑到了海里。
Ross Busby, 21, and Joseph Savana, 18, slid across the deck and into the sea.
乔瓦尼·卡塞利是一位意大利牧师,他发明了一台笨重的机器来发送和接收文字记录或图片。
Giovanni Caselli, an Italian priest, invented a large, heavy machine that could send and receive an actual copy of written notes or pictures.
在他的家乡尼日尔河三角洲地区,长期饱受为了分享更多的石油收入而进行战争的痛苦,乔纳森承诺将继续亚拉杜瓦上个夏天的大赦。
In the Niger Delta region, his homeland, where militants have long campaigned for a greater share of their land’s oil revenues, he vowed to build on Mr Yar’Adua’s amnesty of last summer.
15世纪意大利佩鲁贾的乔瓦尼·巴蒂斯·但丁用铁翼和羽毛尝试飞行,他掠过广场摔落在教堂顶上。
Giovanni Battista Danti tried it with pinions of iron and feathers in15th-century Perugia, hurtling over the piazza and crash-landing on the church.
雅妮娜-迪-乔瓦尼和布鲁诺-吉禾登曾是两位战地记者。1993年,他们在萨拉热窝认识并相爱,是时这座城市将要陷入持续近四年的攻城之中。
JANINE DI GIOVANNI and Bruno Girodon were war reporters who met and fell in love in Sarajevo in 1993, just as the city was settling into the siege that would last nearly four years.
此前乔瓦·尼巴。蒂斯塔·贝内代蒂(1530- 1590)有相关的振动频率比和音调比之间的关系的理论。
Earlier Giovanni Battista Benedetti (1530-1590) had related the ratio of pitches to the ratio of the frequencies of vibrating objects.
《白日幽魂:战火与爱情的回忆录》,作者雅妮娜-迪-乔瓦尼。
Ghosts by Daylight: a Memoir of War and Love. By Janine di Giovanni.
《白日幽魂:战火与爱情的回忆录》,作者雅妮娜-迪-乔瓦尼。
Ghosts by Daylight: a Memoir of War and Love. By Janine di Giovanni.
应用推荐