现在,仍然有一些历史学家把珍珠港事件的发生说成是偶然的。
Now, some historians still attribute bombing the Pearl Harbor to Cleopatra's nose.
我是说,海军在珍珠港事件中犯了错误,将太多的舰艇停泊在港内。
I mean, you know, the Navy made a mistake at Pearl Harbor and had too many ships there.
珍珠港事件以后,我们不得不把美国当作一个正式的和愤怒的交战国来对付。
After Pearl Harbor we had to face the United States of America as a full and angry belligerent.
美国在这些冲突上的花费从根本意义上会减少很多,因为珍珠港事件不会发生。
The United States the cost of these conflicts will be reduced from a lot of fundamental significance, since Pearl Harbor does not occur.
载纽约,自从珍珠港事件后便已熄灭的自由女神像火炬在黄昏时点燃了15分钟。
In New York, the Statue of Liberty, its torch blacked out since Pearl Harbor, was lit at sunset for 15 minutes.
新闻评论员称这次袭击是第二次珍珠港事件,该事件时至今日一直是我们最悲惨的时刻。
Commentators called the attack a second Pearl Harbor, until now our most tragic hour. Politicians denounced the likely culprits in Afghanistan.
当‘珍珠港事件’发生时,人们必须知道国家会在12 月8 日统一行动,应对所有危机。
People--when you have a Pearl Harbor, you have to know the nation is going to be united on December 8th to take care of whatever comes up.
在珍珠港事件前,对战争有用的科学知识在英美之间汇聚起来,而许多对我们的胜利的无价帮助也来源于这一安排。
Before Pearl Harbour, scientific knowledge useful in war was pooled between the United States and Britain and many priceless helps to our victories have come from the arrangement.
自1941年的珍珠港事件发生后,好莱坞就以许多不同的方式来反映战争的态势,诸如纪实片,专题片和教学片。
Once Pearl Harbor took place in 1941, Hollywood pitched in to the war effort in many many different ways, including newsreels, feature films, training films.
这部影片是如此缺乏的知识内容,它利用了迈克尔贝的其他电影,珍珠港事件,一个似乎是一个一流的莎士比亚一流的生产。
This movie is so devoid of intellectual content that it makes one of Michael Bay's other movies, Pearl Harbor, seem like a first-class production of Shakespeare.
珍珠港事件是日美两国之间的冲突,但其结果却对作为第三国的中国产生了极为重大的影响,中国持续数年之久的对日孤军作战局面自此宣告结束。
The Pearl Harbor Incident was the conflict between Japan and America but had great influence on China which ended the situation that China fought against Japan alone for several years.
对于享受和平阳光太久的美国人来说,突如其来的珍珠港事件带给他们的残酷打击以及第一次遭遇失败所产生的心理创伤已经远远超过了其他任何事件。
Safe for so long, the American people after Pearl Harbor suffered a greater sense of outrage over the surprise element in their first defeat than had the others.
这个舰队正在琉球群岛附近集结,准备对美国海军发起一次致命的突袭,重演珍珠港和雷伊泰湾事件。
The fleet was assembling near the Ryukyu Islands, waiting to launch a fatal surprise attack on the US Navy, to repeat Pearl Harbor and Leyte Gulf.
珍珠港袭击事件是一场毁灭性的灾难。
珍珠港袭击事件是一场毁灭性的灾难。
应用推荐