珍珠奶茶已经成了年轻女孩的最爱,不仅因为它所含有的独特成分——薯粉珍珠,也是由于它那引入注目的外表。
The pearl milk tea has become the favorite of the young girls, not only for its unique ingredient—tapioca pearl, but also for its striking appearance.
星巴克最强劲的对手:珍珠奶茶。
事实上,珍珠奶茶不只是台湾的标志性饮料,更是一种文化、一种艺术和每个人都应该学会珍惜的美好滋味!
As a matter of fact, bubble tea is not only an iconic delicacy of Taiwan, it is a culture, art and an experience that everyone should learn how to appreciate.
由TAW组织的「珍珠奶茶之夜」是一个不容错过的年度活动,你可以藉此机会放松一下,或者参与我们的游戏。
Organized by TAW, the Bubble Tea Night is a must-come event where you can relax and have fun.
珍珠奶茶已经成了年轻女孩的最爱,不仅因为它所含有的独特成分——薯粉珍珠,也是由于它那引入注目的外表。
The pearl milk tea has become the favorite of the young girls, not only for its unique ingredient-tapioca pearl, but also for its striking appearance.
不过,他对珍珠奶茶无法拒绝的瘾性确有一个意外的贡献:该饮料一夜之间在全世界走红。
However, his addiction of the bubble-tea does have one positive contribution: the drink's popularity has sky-rocketed.
因此,当弗雷2013 mls季后经他的公关组织的一足球亲善之旅来到北京作宣传时,他非常惊喜的看到珍珠奶茶变成如此欢迎而且到处都可买。
As such, when Fred came to Beijing as part of a goodwill tour organized by his publicist during the 2013 MLS off-season, he was so pleased that the drink is also popular and readily available.
今天,日出茶太在全球超过450间加盟店提供最时尚、最健康、最清新美味的珍珠奶茶。
Today, Chatime serves the most talked about, healthiest, flavourful, freshest and best tasting bubble tea over 450 stores worldwide.
专家指出:每天一杯500毫升珍珠奶茶中反式脂肪酸含量已超出正常人承受极限,饮用者易患心血管疾病。
Experts says that a glass of 500ml of bubble tea a day far exceed the allowable limit of trans fats for any person. It will lead to heart and blood vessel diseases.
本文通过实地研究、亲自品尝等方式,找出了香滑奶茶与珍珠奶茶的关系。
This paper carried out the relationship between smooth milk tea and pearl milk tea through field study and tasting.
珍珠奶茶在给人们的味蕾带来甜美刺激的同时也给人的健康带来隐患。
Bubble tea (pearl milk tea) brings alot of sweet excitement to our taste buds but it is also very harmful to health.
珍珠奶茶在给人们的味蕾带来甜美刺激的同时也给人的健康带来隐患。
Bubble tea (pearl milk tea) brings alot of sweet excitement to our taste buds but it is also very harmful to health.
应用推荐