最后但并非最不重要的是,过度使用手机意味着与生活在现实生活中的人们面对面交流的机会大大减少。
Last but not least, excessive use of mobile phones means much less chance of face-to-face interactions with the people who populate their real lives.
我指出这一点是,重要的是可能性,而不是现实性,可能真值重要,实际真值不重要。
What I am trying to point is that what matters is the possibility not the actuality, its the possible truth values not the actual truth values that matter.
在现实中我们是有缺陷,能力不足及不重要的,当我们把自己从尘世现实的残酷中抽离出来之际,这样的架空虚幻状态能够使人上瘾。
This illusory state of detachment can become addictive as we isolate ourselves a safe distance from the cruelty of our fleshly lives, where we are flawed, powerless and inconsequential.
最后但并非最不重要的,我们必须在现实生活中与别人交流并培养我们的沟通能力。
Last but not lest, we have to talk with people and develop our ability to communicate in reality.
这个关系会成为从现实逃离的借口,构建了一个使所有生活中现实的东西在里面都是不重要和微不足道的梦幻世界。
The relationship may become a flight from reality, a mutual dream world where all the practical areas of life seem unimportant and trivial.
这是有道理的:“我们都认为外形并不重要,可现实情况是,包装非常重要。”
There's a reason for that: "We'd all love to believe appearances don't matter, but the reality is, packaging counts."
这是有道理的:“我们都认为外形并不重要,可现实情况是,包装非常重要。”
There's a reason for that: "We'd all love to believe appearances don't matter, but the reality is, packaging counts."
应用推荐