虽然我们还在圣诞卡上描绘引人怀旧的雪景,但现在冬天温暖多了。
Although we still depict nostalgic snow scenes on Christmas cards, winters are now very much warmer.
马龙·白兰度、史蒂夫·麦奎因和詹姆斯·迪恩现在成了银幕上的的传奇人物。
Marlon Brando, Steve McQueen, and James Dean are now legends of the silver screen.
它现在被列在分类广告上,没有打印错误或印刷错误。
It is now listed in the classifieds, with no typos or misprints.
他过去把钱都花在吃喝儿上,现在可节省了。
He used to spend all his money on food and drink; now he lives a simple life.
但是我要到五点才能准备好,因为我现在要去上统计课。
But I won't be ready till 5:00, as I've got my statistics seminar now.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将胜过人类。
Now, given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将超过人类。
Now given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
继续我们对沙漠湖泊的讨论,现在我想把重点放在所谓的“空白之地”上。
Continuing our discussion of desert lakes, now I want to focus on what's known as the "Empty Quarter".
实际上,这种代理制已经衰退。现在,大多数“代理人”都只把产品卖给自己或亲近的家人。
In practice, the agency system has decayed. Most "agents" now sell only to themselves or their immediate family.
你现在会看到一个对话框,上面列出了你的网络上所有的打印任务。
You should now see a dialogue box listing all of the print queues on your network.
然而,拉特雷亲自出现在会议上,试图挫败他们的计划。
Rattray, however, personally showed up at the meeting to try and put the kibosh on their plans.
胡须开始出现在他的唇上。
作者出现在电视上宣传她的新书。
The author appeared on television to publicize her latest book.
她每晚出现在电视新闻上,代表国务院发言。
She appears nightly on the television news, speaking for the State Department.
这些诗人中许多只是在去世很久之后才出现在印刷媒体上。
Many of these poets appeared in print only long after their deaths.
辛普森的那些被过分称赞的发现在现代社会学中实际上是老生常谈。
Simpson's much vaunted discoveries are in fact commonplace in modern sociology.
不请自来的广告显眼地出现在屏幕上,对于许多使用者来说是个恼人的事。
The unsolicited ads appear prominently on the screen and are a pet peeve for many users.
一个明显的战术上的分歧似乎正出现在党内主和派和主战派之间。
A clear split over tactics appears to be emerging between doves and hawks in the party.
面向消费者的网络直销公司看上去尤为脆弱,它们其中有19%的公司价值现在不比其资产负债表上的现金额多多少。
B2C companies look particularly vulnerable with 19 per cent of them now worth little more than the cash on their balance sheets.
事实上,现在许多西方明星都对中国时尚文化元素感兴趣。
In fact, many stars in the West are now interested in Chinese cultural elements in fashion.
或者有明确的目标和兴趣,现在拥有世界上最高的大学辍学率。
Or have a clear sense of purpose or interest, and now have the highest college dropout rate in the world.
事实上,现在任何希望获得许可进行研究的人都必须咨询社区。
In fact, it is now a requirement for anyone hoping to get permission to do research that they consult the communities.
她出现在世界各地的电视节目、报纸和杂志上。
She appeared on television programs and in newspapers and magazines all over the world.
我想让你去找你的德语导师,告诉他你现在不上德语课了。
I'd like you to go and see your German tutor and say that you are going to stop attending German classes for the moment.
但是现在,已经发现在地球上存在完全黑暗的地方,比如海洋下面几英里的洞穴里。
But now, places have been found on earth that are in total blackness, such as caves several miles beneath the ocean.
黑丝带出现在首都的一些窗户上。
不久后,被盗的数据出现在了假卡上,用于在线购物。
Not long after, the stolen data was showing up on fake cards and being used for online purchases.
预计将有更多已故名人的电脑合成图像出现在银幕上。
More CGI-recreated images of deceased celebrities are expected to appear on screen.
病人对医生产生信任,才能从根本上改变现在的医患关系。
It is patients' trust in doctors that can fundamentally change the current doctor-patient relationship.
事实上,现在越来越多的人转向自助书籍寻求建议。
In fact, more and more people are turning to self-help books for advice these days.
应用推荐