你振动的内容等于你现在感觉如何。
The content of your vibration equals how you feel right now.
BBC记者保罗·梅森在佐治亚州的报道告诉我们那里的中产阶级现在感觉如何。
The BBC's Paul Mason has been to Georgia to find out how the middle class is feeling.
现在你已经可以感觉到能量是如何的变化,或许你可以接收到存有们是如何的向你问候,你如何大步穿过光之门,让你灵魂经历一切。
Already you can feel how the energy changes. Perhaps you can perceive how the beings greet you, how you stride through a gate of light.
现在你将看到如何定制一个模型元件的外形、感觉和内容(本例中,修改为umlAttribute元件生成的输出)。
Now you'll see how to customize the look, feel, and content of a model element (in this case, to modify the generated output for UML Attribute elements).
这不仅仅是指速度这一个方面,它还涉及到了应用程序给人的感觉如何(而这主要体现在可用性和界面)。
That's not just about speed, it's also about how the application feels (and part of this is wrapped up in usability and the interface, make no mistake).
我们现在能看到压力和好奇心如何改变了输入到我们的神经网络里的感觉信息,以及如何影响这些进入的感觉信息最终将被送到那里。
We have come to literally see how stress and curiosity edits which sensory information is given entry to our neural networks and where the input ends up.
现在觉得空气如何?你有什么感觉?看到什么?听到什么?又领略到了什么?
How does the air smell? What do you feel? What do you see? What do you hear? What do you taste?
瘦老头,我现在83岁了,浑身都是疼痛。我知道你和我差不多年龄。你感觉如何呢?
Slim, I'm 83 years old now and I'm just full of aches and pains. I know you're about my age. How do you feel?
我知道我必须现在找到你。能听到你的名字但不知道如何。为什么我们不能让这黑暗感觉像在家中一样?
I know I have to find you now. Can hear your name and don't know how. Why can't we make this darkness feel like home?
现在,明尼苏达大学的一项研究表明,抓挠能够抑制脊髓神经的活动,正是脊髓神经向大脑传递痒的感觉。研究者希望最终能弄清这种抑制是如何工作的。
Now, a University of Minnesota study shows that scratching turns off activity in spinal cord nerves that transmit the itching sensation to the brain.
你应该描述这个客户:,长什么样儿,感觉如何,住在何处,现在在做什么。
you should describe that customer: what do they look like, what do they feel like, where do they live, what are they doing right now.
他们选择舒服的停留在他们自己的经验领域里,从不费心去想如果生下来不是他们现在这样感觉会是如何。
They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are.
季前赛你脑震荡了,这意味着你错过了赛季开始阶段。你当时是怎么受伤的,现在又感觉如何?
You suffered a concussion during pre-season, which meant you missed the start of this campaign; how did you get the knock and how do you feel now?
现在,我感觉好多了,逐渐懂得如何卸下重担、更加感恩并享受当下。
Now that I am feeling better, I am learning how to do less, to be more grateful and to enjoy the moment.
这次事故后她感觉如何?噢,她有一点受惊,但现在全好了。
How is she feeling after the accident? Oh, she was a bit shocked, but she's OK now.
这是前进的好时候,尤其是当你彻底想清楚如何完成你的计划,因为现在可不能凭感觉行事了。
You are good to go, especially if you have thought through the completion of your plan, for this is no time to be flying by the seat of your pants.
我们并不是说,在这种感觉中你现在要再次学习知道如何去做。
And we don't mean learned in the sense that now you know how to do it again.
“好了,鲍伯,”我的朋友笑着说。“现在你感觉如何?这风并不太令人讨厌。”
'Well, Bob,' my friend laughed. 'How do you feel now? The wind wasn't too bad.'
我永远不会忘记抑郁和孤独是如何使我同时感觉又好又坏的,现在依然如此。
I'll never forget how the depression and loneliness felt good and bad at the same time. Still does.
你很重视个人生活,现在一周内连续和中国球迷告别两次感觉如何?
How hard for you, like in one week you say goodbye to Chinese fans twice in farewell ceremony.
了解你的过去如何影响你的现在反应,可以帮助你治疗你的感觉。
Understanding how your past affects your present reactions helps you heal your feelings.
他说,工程师们老早就已想出办法,确保摩天大楼不会倒塌,现在他们越来越关注另一个更棘手的问题——如何让楼里的人感觉安全。
Engineers, he said, who long ago figured out how to make sure skyscrapers won't topple over, are focused more and more these days on the trickier problem of making people inside feel secure.
我永远不会忘记抑郁和孤独是如何使我同时感觉又好又坏的,现在依然如此。
I 'll never forget how the depression and loneliness felt good and bad at the same time. Still does.
他虽然没有亲口承认这个事实,但是显然他现在感觉很好。然而令湖人比较头疼的就是如何寻找一笔合适的交易来结束与布朗的合约,从而使湖人队更具冠军相。
He hates to admit it, but he's better off, and the talk is the Los Angeles Lakers are looking hard to move Kwame Brown's expiring contract for another piece and make a serious championship run.
我现在感到车队里面的每个人都致力于如何融入车队,我也有同样的感觉。“海费在一份声明中说到。”
I have seen how committed everyone at the team is and I feel the same, "Heidfeld said in a statement."
然后,因为在足总杯对对方球迷扔硬币而被禁赛三场的切尔西球员就公开承认,“过去我在切尔西的六个月是我职业生涯最灰暗的时光。但是我现在已经从那种感觉中走出来了,我知道该如何摆脱。”
And, after being banned for three games for hurling a coin at Burnley fans during a Carling Cup tie, Drogba admitted: "You can say the last six months have been the worst in my career."
然后,因为在足总杯对对方球迷扔硬币而被禁赛三场的切尔西球员就公开承认,“过去我在切尔西的六个月是我职业生涯最灰暗的时光。但是我现在已经从那种感觉中走出来了,我知道该如何摆脱。”
And, after being banned for three games for hurling a coin at Burnley fans during a Carling Cup tie, Drogba admitted: "You can say the last six months have been the worst in my career."
应用推荐