第二章论述中国现代装饰艺术。
The second chapter mainly elaborates the Chinese modern decorative art.
铝面装饰设计,彰显现代装饰时尚风格。
The aluminum deck design gives prominence to the style of the modern decoration trend.
它提供了舒适的客房,在现代装饰设计的中性色调。
It offers comfortable rooms, designed with modern decor in neutral tones.
餐馆旁边是礼品店和葡萄酒品尝区,都是新颖的现代装饰。
The restaurant area sits alongside the gift shop and tasting area, and the decor is crisp and modern.
第三章是对传统装饰艺术与现代装饰艺术关系的美学探讨。
The third chapter is mainly to the tradition decorative art and the modern decorative art relations esthetics discussion.
这个美丽的公寓结合了世纪之交的现代装饰设计1896年。
This beautiful apartment combines modern decor with turn of the century 1896 designing.
在多元化审美需求的今天,现代装饰艺术越来越趋向于综合。
In the multi-dimensional diversity of today, modern art tends to be more comprehensive.
建筑的外观被现代装饰绘画覆盖着,这是借助了俄国传统装饰元素。
Facades are covered with the modern ornamental parametrical drawing which is created from elements borrowed from the Russian traditional ornaments.
237客房特色别致的现代装饰,包括高的亚麻床单和豪华的家具。
The 237 guest suites feature chic-modern decor including high thread count linens and luxurious furnishings.
作为诗意审美的重要符号之一,花鸟在现代装饰艺术中也被广泛采用。
One of as poetic sentiment esthetic important marks, flower-and-bird widely is also used in the modern decorative art.
新增部分装有现代装饰品和木地板。天花板由胶合板组成,并外露结构梁。
The addition is fitted with modern decor and wood flooring. The ceiling consists of plywood panels and exposed structural beams.
材料作为现代装饰艺术设计中不可或缺的一部分,早已被众多艺术家发掘并实践着。
As the necessary part of modern decoration art, material has already been discovered and employed by artist.
轻柔的阳光,随意洒在墙壁和地面上,在现代装饰的室内空间中,朴雅韵致的质感辉映一室的沉稳内敛。
The gentle sunlight, sprinkles at will in the wall and the ground, in the modern indoor decoration, the plain elegant sense of reality shines with the withdrawn style of room.
多年来荣获第十届现代装饰国际传媒奖、中国室内装饰行业贡献奖、全国最有成就的资深室内建筑师等多个奖项。
These years, won the 10th International Media award modern decor, Chinese interior decoration industry contribution award, the country's most accomplished senior interior architects.
一个收藏著作为过去时代的艺术精力过剩标志的神圣装饰的现代人,将会很快认出现代装饰是扭曲的、牵强的和病态的。
The modern man who holds ornament sacred as the sign of artistic achievement of pastepochs will immediately recognize the tortured, laboriously extracted and pathological nature of modern ornament.
我们除了将前人的有益成果用之我们的设计外,还要找到材料表现的新方式,在现代装饰艺术设计中,将材料的运用与视觉表现提升到一个新的高度。
We have not only applied the useful results of our pioneers to our design, but also found new ways of using material and promoted the use of material and visual expression to a new point.
后现代主义设计师开始再次尝试装饰和色彩。
Post-Modernist designers began to experiment with decoration and color again.
它们已经成为了纽约现代艺术博物馆、巴黎装饰艺术博物馆、以及伦敦·维多利亚和艾伯特博物馆的收藏品。
They are now part of collections in New York's Museum of Modern art, The Museum of Decorative Arts in Paris, and London's Victoria and Albert Museum.
现代风格的物品,古董和从大自然中捡来的纪念品被混合使用,装饰房间。
A mix of modern pieces, antiques, and found objects has been used to decorate the rooms.
他们那舒适充满光线的三个卧房的套房,疏松地混合装饰着现代与古老物件,无缝般混杂着魅力与家庭感。
Their cosy, light-filled, three- bedroom suite, sparsely decorated with a mix of modern and antique pieces, seamlessly blends glamour and domesticity.
无用、休闲、装饰的美学观占据了主导,并一举汇入了现在力求“现代”、高端的强大思潮中。
The aesthetic of uselessness, leisure, and adornment has taken over as part of a larger overwhelming urge to appear "modern" and sophisticated.
传统文 化与现代风格的完美结合,在室内装饰上也得以充分体现。
The museum's perfect combination of traditional culture and modern architectural style is also fully captured by the interior decoration of the museum.//
随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。
With modern offices becoming more mechanized, designers areattempting to personalize them with warmer, less severeinteriors.
有对装饰的回归——有轻浮——那是一些凌驾于老套的现代主义设计这种残忍的结构形式的东西。
There was a return to ornamentation—and there was a frivolity—something over and above the brutal structural form of the old modernist designs.
因为房子是租的,我们无法做大的改动,所以我们尽量用现代的多功能的家具来和老古董们搭配,把我们的小空间装饰到最好。
We’re renters, so cosmetically we can’t do very much and we try to incorporate old vintage pieces with newer, more functional furniture that allow us to maximize our small space.
大多数上海翻修洋房业主说,值得花这个力气进行翻修,不仅仅是因为翻修可以让他们在那些筑上有地位的建筑物里,创造出专业的现代室内装饰。
Most owners of restored Shanghai houses say the process is worth the effort, not least because it allows them to create specialised, modern interiors in architecturally important buildings.
再在厨房和门厅用现代镶边或金属墙纸等图案装饰。
Repeat prints and motifs such as a contemporary border or metallic wallpaper in the kitchen and again in the hallway.
再在厨房和门厅用现代镶边或金属墙纸等图案装饰。
Repeat prints and motifs such as a contemporary border or metallic wallpaper in the kitchen and again in the hallway.
应用推荐