现代汉语中,既有精确词语,又有模糊词语。
There are precise words and obscure words in mo dern Chinese.
现代汉语中,叠音词与重叠式很容易发生混淆。
In modern Chinese reiterative locution and reduplication are likely to be confused.
这是写在古代,但现在有许多版本翻译现代汉语中。
It was written in ancient Chinese, but nowadays there are many editions with translations in modern Chinese.
现代汉语中,二字组取代单字成为汉语的主要结构。
The two-character word group meets both the needs of Chinese expression and characters'rhythm.
现代汉语中的倒装句是只存在于会话话语的句法现象。
Inverted sentences in modern Chinese are syntactic phenomena found exclusively in the conversational discourse.
连动句在现代汉语中很普遍,也是其中一种特殊的句式。
Sentences with serial verbs are common in the modem Chinese, which is a special kind of sentence.
我们应该采取积极的对策解决现代汉语中的同音误用问题。
We should adopt active measures to solve the homonyms misuse problems in the modern Chinese.
微山方言作为现代汉语中的一支,也存在大量的词缀现象。
There are many affixes in Weishan dialect which is one of the Contemporary Chinese.
“根本”类否定性副词是现代汉语中很有特色的一个小类。
Cardinally negative adverbs is one of the distinctive classifications in modern Chinese.
内容是现代汉语中的修辞方法。比如:比喻,拟人,象征等。
The content is the rhetoric in modern Chinese, such as metaphor, personification, symbolism and so on.
在现代汉语中,性质形容词和一部分动词后可以出现极性程度补语。
There is an extreme complement of degree after qualitative adjective and some verbs in contemporary Chinese.
在现代汉语中,数词一般不能单独做名词的定语,中间必须加量词。
In modern Chinese, a numeral alone can't function as an attributive but must be combined with a measure word inserted between the mineral and the noun it modifies, e. g.
本文着重考察现代汉语中以外文字母作为构词材料的“新借形词”。
This paper deals with the new loan word forms directly using foreign letters.
在现代汉语中运用聚合词构造同义句是特有的一种词汇变化的手段。
The article analyses polymer and compares polymer to English words in pairs. Moreover, the article reveals polymer is very useful in teaching Chinese as a second language.
祈使句是现代汉语中的四种句类之一,近些年逐渐受到学术界的重视。
Among the four types of sentences in modern Chinese language, Imperative sentence is receiving more and more attention from the academia.
这在现代汉语中是很独特的现象,该文对这一语言现象进行了详细地描写。
It is a very typical phenomenon in the contemporary Chinese. In the essay, this typical language phenomenon is described in details.
成语是现代汉语中十分主要的一类用语,因简洁和凝练而在使用当中倍受关注。
The idiom is a kind of main terms in modern Chinese, paid close attention to extremely in using because of being succinct and condensed.
现代汉语中,“再有”的副词意义基本消失,只留下连接用法和偏正短语用法。
In modern Chinese, "meaning" adverbs have the basic disappears, leaving behind only infrequently-used phrase connection usage and usage.
首先汉语中尤其是现代汉语中存在着大量的合成词,合成词的理据是显而易见的。
For, first, there are many compound words in Chinese, and the motivations of them are very obvious.
新时期现代汉语中旧词新义的判定、分类、产生的原因、方式及其发展前景值得探讨。
It is worth exploring judgment, classification, cause, method and development prospects of neology in modern Chinese in the new era.
本文通过实际考察,发现了现代汉语中“来”、“去”在使用上的许多不平行性问题。
This article through the actual inspection, had discovered in modern Chinese "come", "to go" in use many parallel misalignment question.
这些意义和用法既不见于隋以前的文献中,又不存在于现代汉语中,诸辞书也皆未载。
These meanings and usages can't be found in literature before Sui dynasty and don't exist in modern Chinese. They are not recorded in dictionaries either.
黄色有崇高、尊严、辉煌的意思。但是黄色在现代汉语中却往往和“失败联系在一起。”
The colour is related to something lofty, dignified and brilliant, but it is often associated with "failure" in the modern Chinese.
他的散文创造了大量的新颖词汇,这些词汇很多已经成为现代汉语中的成语和日常用语。
In his prose writings there are large quantities of novel expressions, many of which have found their way into the corpus of idioms and everyday expressions in modern Chinese.
现代汉语中,时量成分在动词句中的位置以动词为界分为两种:位于动词前和位于动词后。
In modern Chinese, the position that time quantity ingredient in verbal sentences can divide into two kinds take the verb: is located in front of the verb and is located after the verb.
在现代汉语中,除称谓名词、兼属量词的名词可以重叠外,还有一定数量的名词可以重叠使用。
In modern Chinese language, in addition to title word, and belonging to the word of the quantity phrase and canning lap over, still there is the word of the certain quantity can lap over the usage.
黄色有崇高、尊严、辉煌的意思。但是黄色在现代汉语中却往往和“失败)联系在一起。 收藏。
The colour is related to something lofty, dignified and brilliant, but it is often associated with "failure" in the modern Chinese.
本文试以认知原型特征来解释“上”“下”二词在现代汉语中的不对称使用格局和具体用法的差异。
The paper tries to explain the asymmetry use and the usage differences of "Shang" and "Xia" in modern Chinese in terms of the cognitive prototype features.
本文试以认知原型特征来解释“上”“下”二词在现代汉语中的不对称使用格局和具体用法的差异。
The paper tries to explain the asymmetry use and the usage differences of "Shang" and "Xia" in modern Chinese in terms of the cognitive prototype features.
应用推荐