我与妻子开车送丹尼尔到维吉尼亚州的威廉玛丽学院读书。
With his mother, I drove him to William and Mary College in Virginia.
鲍德温玛丽学院,位于弗吉尼亚州的斯坦顿,为促进本土和全球的交流做出贡献。
Mary Baldwin College, in Staunton, Va. , touts its ability to encourage local and global community involvement.
雷姆勒是弗吉尼亚州威廉与玛丽学院的名誉退休教授,他从事核子和粒子理论物理工作长达50年之久。
Remler is a professor emeritus at the College of William and Mary, in Virginia. He has worked in nuclear and particle physics theory for the last 50 years.
约翰·莫利尔是威廉与玛丽学院幽默研究的先驱,他发现,笑声是对违反常规的不协调的故事的一个十分有趣的反映。
John Morreall, who is a pioneer of humor research at the college of William and Mary, has found that laughter is a playful response to incongruities - stories that disobey conventional expectations.
门罗于1758年出生在弗吉尼亚州韦斯特摩兰县。他就读于威廉·玛丽学院,随后光荣地参与了独立战争,后来在弗吉尼亚州弗雷德里克斯堡参政。
Born in Westmoreland County, Virginia, in 1758, Monroe attended the College of William and Mary, fought with distinction in the Continental Army, and practiced law in Fredericksburg, Virginia.
1995年,他获得了威廉·玛丽学院(Collegeof Williamand Mary)的东亚研究专业本科学位,2001年又从乔治城大学(GeorgetownUniversity)法学院毕业。
He received his undergraduate degree in East Asian studies in 1995 from the College of William and Mary and graduated from Georgetown University's law school in 2001.
1904年,玛丽在佛罗里达的戴拓娜开办了她自己的黑人女子学院——戴拓娜文理黑人女子培训学院。
In 1904, Mary opened her own black women's college—Daytona College of Arts and Sciences for Black Women, in Daytona, Florida.
有多少学生在玛丽沙尔学院上学?
玛丽后来也写道,她正是在桑德森学院接受了良好的基础教育。
Mary later wrote it was at Sanderson that she received the base of her education.
纽约巴纳德学院费曼辅导学院负责人玛丽·康摩福德博士说,“从我的经验来说,个人的动力有很大不同。
"In my experience, people's motivations really vary," said Dr. Mary Commerford, director of the Furman Counseling Center at Barnard College in New York.
美国圣母学院的玛丽阿左利说:“这些词也许是从流行文化中来的,比如电影,所以变得时髦起来。”
"Perhaps these words are introduced through popular culture, for example movies... so they catch on," said Mary Azzoli, of Marist.
玛赛拉·维纳,教育学博士,同时也是位于纽约州布鲁克林区的玛丽芒曼哈顿学院的副教授,她认为,有些女人是慢慢的才会进入状态,速战速决根本不是她们的风格。
Some women take time "to warm up to it," says Marcella Weiner, EdD, PhD, an adjunct professor at Marymount Manhattan College in Brooklyn, N. Y. "Going in and leaving quickly isn't their thing."
但是伦敦大学玛丽皇后学院进化学的生物学家,StevenLeComber博士有苦衷的指出科学家们不要总试图影响差电影观看者的合作伙伴们。
But Dr Steven le Comber, an evolutionary biologist at Queen Mary college, University of London, is at pains to point out scientists don't always make bad movie-going partners.
我在学院大街上租了一所旧房子,作为总部,那里在大学生的帮助下基本上都是运行中的,即使在周末也有人,我的堂兄罗伊15岁的女儿玛丽.克林顿单独守在那里。
I rented an old house on College Avenue, which was kept open mostly by college students, and often on weekends by my cousin Roy’s fifteen-year-old daughter, Marie Clinton, alone.
纽约州特洛伊·伦斯勒理工学院的科学家玛丽安娜·菲戈罗如是说,如果你早起到户外去,那么你身体的主时钟就会被拨快。
If you wake early and get outside, the body's master clock tends to shift earlier, says Mariana Figueiro, a scientist at Rensselaer Polytechnic Institute in Troy, n.y..
玛丽娜·辛格博士被派往亚马逊调查一项生育力研究的进展状况。该项研究由他在医学院的导师安妮克·斯文森博士秘密进行。
Dr Marina Singh is sent into the Amazon to investigate the progress of a fertility study that her mentor from medical school, Dr Annick Swenson, is conducting in secret.
理查德·拉森教授(麻省理工学院):谢谢你,玛丽·路易斯。
在15岁的时候 玛丽娅从一个专为女人在家里进行授课的、秘密的循环学院那里取得了程度较高的教育,那时在波兰是禁止女孩子们接受这种教育的。
At fifteen, Maria herself obtained a higher education (forbidden to girls in Poland) from a clandestine, revolving academy for women taught in private homes.
他是伦敦大学玛丽皇后学院的历史学家。
玛丽在纺织学院学习。
大学毕业后,玛丽想在法学院从事研究工作。
After college, Mary hopes to do postgraduate work in law school.
玛赛拉维纳,教育学博士,同时也是位于纽约州布鲁克林区的玛丽芒曼哈顿学院的副教授,她认为,有些女人是慢慢的才会进入状态,速战速决根本不是她们的风格。
Some women take time " to warm up to it, " says Marcella Weiner, EdD, PhD, an adjunct professor at Marymount Manhattan College in Brooklyn, N. Y. "Going in and leaving quickly isn't their thing.
我们今天的嘉宾是安妮·玛丽·斯劳特院长,伍德罗·威尔逊公共与国际事务学院,普林斯顿大学。
Our guest today is Dean Anne-Marie Slaughter of the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs of Princeton University.
沿著橡树街树木林下的人行道走下去是许多的专卖店,包括玛丽莲米格林学院。莱斯特兰帕特公司,阿拉斯加画展店和爱斯基摩人艺术品店。
Continuing down oak streets tree - lined sidewalks are numerous specialty shops including the marilyn miglin institute, lester lampert, inc. , and the alaska shop gallery of eskimo art.
耶鲁大学医学院的玛丽·e。蒂内提说。她调查了301名70或70岁以上的男女,他们都至少有一种导致摔跤的风险因素,如肌肉无力或使用某些药物等。
Tinetti of the Yale University School of medicine, who studied 301 men and women aged 70 and older with at least one risk factor for falling, such as muscle weakness or use of certain medicines.
耶鲁大学医学院的玛丽·e。蒂内提说。她调查了301名70或70岁以上的男女,他们都至少有一种导致摔跤的风险因素,如肌肉无力或使用某些药物等。
Tinetti of the Yale University School of medicine, who studied 301 men and women aged 70 and older with at least one risk factor for falling, such as muscle weakness or use of certain medicines.
应用推荐