亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。
Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
作恶,为王所憎恶,因国位是靠公义坚立。
Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
祭司乌利亚就照著亚哈斯王所吩咐的行了。
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
哈曼心里说,王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?
"Now Haman thought to himself," Who is there that the king would rather honor than me?
大卫夺了亚扪人之王所戴的金冠冕王或作玛勒堪。
David took the crown from the head of their king -its weight was found to be a talent of gold, and it was set with precious stones-and it was placed on David's head.
王的臣仆对王说,我主我王所定的,仆人都愿遵行。
And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my Lord the king shall appoint.
先审视李尔王所关心两件事的差异:基本需求和满足虚荣心。
Examine the concern in Lear with the distinction between getting down to essentials and concern with the trappings of life.
那时我吩咐约书亚说,你亲眼看见了耶和华你神向这二王所行的。
At that time I commanded Joshua: "you have seen with your own eyes all that the LORD your God has done to these two Kings."
王所吩咐众祭司和利未人的,无论是管府库或办别的事,他们都不违背。
They did not deviate from the king's commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries.
王所问的事甚难。除了不与世人同居的神明,没有人在王面前能说出来。
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
石头的自惭情结表现出儒家内圣开外王所导致的道德犬儒主义和弱势文化心理。
The Stone's shame complex shows that the Confucian ideal of combining inner sagehood and outer kingship results in a…
但以理回答,“王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的,都不能告诉王。”
Daniel answered, "the secret which the king has demanded could not the wisemen, the astrologers, the magicians, nor the sorcerers show the king."
他行以色列诸王所行的,与亚哈家一样。因为他娶了亚哈的女儿为妻,行耶和华眼中看为恶的事。
And he walked in the way of the Kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.
却效法以色列诸王所行的,又照着耶和华从以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事,使他的儿子经火。
He walked in the ways of the Kings of Israel and even sacrificed his son in the fire, following the detestable ways of the nations the Lord had driven out before the Israelites.
以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。
Then called Esther for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it [was], and why it [was].
猛一瞧,在巴格狄玛格斯王所统治的这个附庸小国,比起我自己那地方的情形来,一切都似乎是达到了繁荣发达的极点。
At a first glance, things appeared to be exceedingly prosperous in this little tributary kingdom-whose lord was king bagdemagus-as compared with the state of things in my own region.
现在,王选的惊人发明被全世界所使用。
Now, Wang Xuan's amazing invention is used all over the world.
以前,王的才能和政治理念并不为周围的人所接受。
In the past, Wang's ability and political ideas were not accepted by the people around him.
亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。
After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the Kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the king's Valley).
马吕斯刚才所说的每一句话,在那老保王派脸上所产生的效果,正如一阵阵从鼓风炉中吹到炽炭上的热气。
Every word t`at Marius had just uttered produced on the visage of the old Royalist the effect of the puffs of air from a forge upon a blazing brand.
所以耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在米所波大米王古珊利萨田的手中。 以色列人服事古珊利萨田八年。
The anger of the LORD burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了。
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
对王说,我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的。
She said to the king, 'the report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
曾一度被世间残酷行为所侵蚀的厨子王,通过遵从其父关于佛教信仰之训而获得了自我救赎。
Zushio, who will for a time be corrupted by the cruelties of the world, redeems himself by following his father's teachings, which are those of the Buddhist faith.
曾一度被世间残酷行为所侵蚀的厨子王,通过遵从其父关于佛教信仰之训而获得了自我救赎。
Zushio, who will for a time be corrupted by the cruelties of the world, redeems himself by following his father's teachings, which are those of the Buddhist faith.
应用推荐