猪妈妈让鲁鲁自己去田里摘一个西瓜。
The mother pig asked Lulu to go to the field and pick a watermelon by himself.
猪妈妈知道这个故事后,夸奖鲁鲁:“我的孩子,你真聪明!”
After knowing the story, the mother pig praised Lulu "My child, you're really clever!"
晚上睡觉前,猪妈妈忍不住又到花园里去,想再看看刺猬一家。
Mummy pig couldn't help going in the garden to check on her new residents before going to bed.
猪妈妈说的小猪说:“噜噜、往田间去挑一个西瓜回来,好吗?”
The mother pig said to the little pig: "Lulu, go to the field to pick a watermelon back, ok?"
从前,猪妈妈把她的三个小孩打发出去,因为他们需要学会照顾自己。
Once, a mother pig sent her three little children into the world. They needed to look after themselves.
猪妈妈对小猪说:“噜噜,你到咱们的地里摘个大西瓜回来解解渴吧!”
The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back, ok?"
德国的一只大型农场狗最近承担起猪妈妈的职责,收养了一只被母亲遗弃的迷你小猪崽。
A giant farm dog and a tiny piglet in Germany cuddle up as if they were family after the baby pig was abandoned by its own mother.
唯一的问题是,由于我们的居住条件,同时也因为Treader还未断奶,他必须回到猪妈妈身边。
The only problem was that Treader had to go back to his momma because of our living situations — and because he wasn't weaned.
有一天,猪妈妈向三只小猪说:“你们都长大了,应该自己出去盖一间属于自己的房子了。”
One day, Mother Pig told three little pigs: "You have grown up, should be built out your own house by yourselves."
今天傍晚,晚霞刚刚淡去的时候,猪妈妈又悄悄地去草木堆旁边等着,想看看猪猪家的新住客。
While the red dusk clouds were fading, Mummy pig tip-trottered out to the back this evening and waited by the bonfire piles once more, hoping to see her hedgehogs again.
纪录片中的一个实验就是让一只被猪妈妈养大的老虎给几只小猪做妈妈,而这个实验居然成功了。
One of the experiments was introducing baby piglets to a mother tiger (who herself had been nursed by a pig) and it worked.
即使我们只是从车窗看着宝宝跟着他们的猪妈妈身后,或鱼跳出水面,也比沿着高速公路飞驰着棒多了。这是生活。
Even if we simply looked out of the car Windows at baby pigs following their mother, or fish leaping out of the water, it was better than the best ride down the freeway.
岛上的夏天还没有正式开始,空气中已经有秋天的味道了。今天猪宝宝一家去植物园,猪妈妈已经要穿上秋天的外套了。
Autumn is in the air. Sorry but it is… because Mummy pig had to put on her autumn coat to go to Wisley garden today.
妈妈猪:佩佩,乔治,你们要不要玩你们的桶子跟铲子啊?
Mummy: Peppa, George, Would you like to play with your buckets and spades?
妈妈猪:家里还有很多洋芋片,佩佩。
妈妈猪:好多东西哦!回家的时候一定要注意把东西都带着。
Mummy: What a lot of stuff! We must be careful not to forget anything when we go.
妈妈猪:也不是我放的。
妈妈看见我们经过,把蝴蝶结从猪耳朵上拿下来放在树枝上。
When the mamma saw us go walking by, she took the bow from off the pig. She put that bow in the trunk.
第一个是她误入这个奇异世界,在爸爸妈妈因为贪吃变成猪以后,她在白龙的帮助下去求汤婆婆让她留下。
The first is she strayed into this strange world, because of greedy parents into pigs, she continue to seek the help of the White Dragon soup her mother let her stay.
她还有一个可爱的妈妈,非常想要男猪做女婿,于是多次秘密设计他们在一起。
She also had a cute mom who had candidly expressed her desire to have the guy as her son-in-law, and secretly planned more opportunities for the couple to meet.
她还有一个可爱的妈妈,非常想要男猪做女婿,于是多次秘密设计他们在一起。
She also had a cute mom who had candidly expressed her desire to have the guy as her son-in-law, and secretly planned more opportunities for the couple to meet.
应用推荐