那只狡猾的狐狸灵活地躲避开那群狗。
狡猾的狐狸没有给猎人留下任何踪迹。
在这个故事中,狡猾的狐狸智取了猎人们。
它适时的提醒着人们即使再狡猾的狐狸也会大便。
A timely reminder that even the foxiest foxes are full of sh*t.
让我确实修剪和浇灌各种植物,且赶走狡猾的狐狸。
Let me see that the plants are trimmed and watered, and the mischievous foxes hunted out.
这只狡猾的狐狸一定会起疑心,会象一只受惊的鹿那样,逃进林子里去。
The cunning varmint would suspect something, and be dodging through the trees like a frightened deer.
再狡猾的狐狸也逃不过好猎手。没有比熟知敌情更坏的事情了。伤亡使我们更加谨慎。
The fox knows much, but more he that catches him. Nothing worse than a familiar enemy. Losses make us more cautious.
一旦能找到“紫狐叶”的踪迹,你也将会发现一只优雅又狡猾的狐狸随时在侧迷惑你的心。
It is also believed that wherever such a leaf can be found, an elegant and cunning fox will be close by.
狡猾的狐狸心里十分害怕,可是它眼珠一转,想出了个花招,就故作镇静地对老虎说:“你不敢吃我!”
The fox was frightened, but it had an idea in a blink. "You dare not eat me." it said.
为了防止狡猾的狐狸,我们要给鸡舍上锁,道格?佛德曼说。道格?佛德曼是儿童在线集团的人,儿童在线集团是一个关于儿童压力的组织。
We would be giving the keys to the chicken coop to the fox, says Doug Fodeman of ChildrenOnline. org, a pressure group.
狐狸尼克:每个来动物城打拼的人都以为有天能成为理想中的自己。别做梦了,你只能是你。像我只能是狡猾的狐狸,而你只能当呆蠢的兔子。
Nick Wilde: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
“像狐狸一样狡猾”、“像臭鼬一样烂醉如泥”这样的习语对动物有失公平。
Phrases such as "sly as a fox," eat like a pig "or" drunk as a skunk "are all unfair to animals, they claim."
在她家不远处的小山上住着一只狡猾的老狐狸。
An old Fox, crafty and sly, had a den in the rocks, on a hill near her house.
这表明你是一个狡猾的小狐狸,没有人会再信任你啦!
It shows you are a, cunning little fox, and nobody will put faith in you any more.
尼克:踏进动物城,谁都怀揣着梦想,想要成为理想中的自己,但却一场空。你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
Nick: Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.
很久很久以前,有一只红色小母鸡住在森林里的一栋干净的房子里。她通常会待在家里,这样才不会受狡猾狐狸的骚扰。
Once upon a time, a little red hen lived in a neat little house in the woods. She usually stayed home to protect herself from the sly fox.
像狐狸一样狡猾的尼克松又一次使他的对手不知所措。
这就是我所谓的人类智慧,这显然区别于狐狸纯粹的狡猾或者动物的聪明。
This is the so-called human wisdom according to my meaning, which is obviously different from the slyness of fox or the acumen of animals.
据说狐狸是狡猾的动物。
它也不是天生的才智,比如狐狸的聪明,狐狸的狡猾知道去那里可以找到小鸡吃。
It is not natural intellect, Such as a fox, which is sly and always knows where to find chickens to eat.
狐狸,对它古老的狡猾并不留心,会咬野猪的左蹄,把它完全地从野猪的身体切断。
The Fox, not unmindful of its ancient cunning, will bite the Boars left hoof and sever it completely from the Boars body.
狐狸的狡猾是出了名的,英文看来它也是可以成精的。
一天,猫头鹰遇到狐狸。狐狸向她吹嘘自己的聪明与机智,说自己非常刁钻、狡猾。
One day the owl met a fox, and the latter bragged about his intelligence and cleverness, and said that he was very cunning and slim.
狮子似的凶心,兔子的怯弱,狐狸的狡猾……
The fierceness of a lion, the timidity of a rabbit, the cunning of a fox…
狮子似的凶心,兔子的怯弱,狐狸的狡猾……
The fierceness of a lion, the timidity of a rabbit, the cunning of a fox…
应用推荐