大致说来,犀牛是一种定栖动物。
卡拉瑟斯被一头犀牛抵伤了。
河马和犀牛正向你微笑。
他们贩卖犀牛角。
当善良的阿姆斯特丹市民第一次看到犀牛时,他们都难以置信地摇了摇头。
When the good burghers of Amsterdam were first presented with a rhinoceros, spectators shook their heads in disbelief.
越南政府证实该国最后一只犀牛于今年早些时候被杀,凶手很可能是偷猎者。
Vietnam confirmed that the last rhinoceros in the country was killed earlier this year, most likely by poachers.
但早前在肖韦,人们对大型危险动物有着浓厚的兴趣,比如犀牛、狮子、猛犸象和熊。
But earlier at Chauvet, there is a significant interest in large dangerous animals, such as rhinoceros, lions, mammoth and bears.
大象、犀牛和河马都没有毛皮。他们都住在炎热的地方,在那里生活的诀窍就是保持凉爽。
Elephants, rhinos, and hippos don't have fur. They all live in hot places, where the trick is to keep cool.
这些人显然是猎人,遗址里有各种动物的骨头残骸,包括大象、犀牛、马鹿、野山羊和巨大的公牛。
These people were hunters and the site contains remains of the bones of a variety of animals, including elephant, rhinoceros, red deer, ibex, and giant ox.
但近年来,人们把目光投向了更遥远的过去,那时候欧洲森林里到处都是大象、犀牛以及大型猫科动物。
But in recent years people have set their sights on the more distant past, when Europe's forests were filled with elephants, rhinoceroses and big cats.
根据世界自然基金会表示,全球的黑犀牛数量已下降至5500头,使犀牛处于“极度濒危”状态。
According to the World Wildlife Fund, the global black rhino population has dropped as low as 5500, giving the rhinos a "critically endangered" status.
林姆尼港犀牛部门的负责人保罗·比尔说:“显然,我们都非常高兴又迎来了我们黑犀牛家族的新成员。”
Paul Beer, head of rhino section at Port Lympne, said, "Obviously we're all absolutely delighted to welcome another calf to our black rhino family."
这头可爱的雌性小犀牛是该保护区今年出生的第二只黑犀牛,但要判断这些幼崽是否会成为返回野生保护区的好的候选者还为时过早。
The adorable female calf is the second black rhino born this year at the reserve, but it is too early to tell if the calves will make good candidates to be returned to protected areas of the wild.
负责繁育计划的林姆尼港保护区迎来了一只稀有的黑犀牛幼崽。
Port Lympne Reserve, which runs a breeding programme, has welcomed the arrival of a rare black rhino calf.
当这只小家伙在1月31日出生时,她成为了在该保护区出生的第40头黑犀牛。
When the tiny creature arrived on January 31, she became the 40th black rhino to be born at the reserve.
1月5日,在林姆尼港出生的第一头小犀牛来到了新手妈妈的 Kisima 身边。重约32公斤。
The first rhino to be born at Port Lympne arrived on January 5 to first-time mother Kisima and weighed about 32kg.
林姆尼港的官员们对新生命的到来都感到十分开心,特别是因为黑犀牛以难以圈养而闻名。
Officials at Port Lympne were delighted with the new arrival, especially as black rhinos are known for being difficult to breed in captivity.
犀牛正常的视力范围为15米。
犀牛甲虫既不残忍也不危险。
Rhino beetles are neither ferocious nor particularly dangerous.
他们用斧头砍,把犀牛的脸都砍坏了。
目前津巴布韦犀牛的具体数量尚无定论。
The exact size of Zimbabwe's current rhino population is debated.
为什么这只犀牛会流血呢?
在今天的非洲大陆南部,有两类人枪击犀牛。
There are two groups of people shooting rhinos in southern Africa today.
黑犀牛(极度濒危)。
南非偷猎最为严重,今年有316头犀牛被猎杀。
Poaching is most severe in South Africa, where 316 rhinos were killed this year.
为了防止被偷猎,一些犀牛不得不被去角。
“我不知道你可以如何让一头犀牛超量排卵,”她说。
"I don't know how you could super-ovulate a rhino," she says.
在中国和越南,犀牛角被用作传统药物已长达几个世纪。
Rhino horn has been used in traditional medicine in China and Vietnam for centuries.
犀牛甲虫?
犀牛甲虫?
应用推荐