特雷和莱昂内尔赶紧从水里跑了出来,和朱莉娅、梅金一起,围拢在安娜贝尔发现的一颗圆石上。
“Look at this,” Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found.
这位23岁的年轻演员,在粉丝们的热情欢呼声中到达了莱斯·雷特广场,今晚是他最新电影《记住我》的首映式。
The 23-year-old actor was greeted by screaming fans as he arrived for the Leicester Square premiere of his new film Remember me.
“大家开来,”安娜贝利说,“看看这个。”特雷福和莱昂内尔离了水,和茱莉亚梅金一起拥到了安娜贝利发现的巨石前。
“Hey guys,” Annabel said. “Look at this.” Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found.
特雷弗蹦蹦跳跳地跟在莱昂内尔后面,一起下楼梯,在转弯处,要张望一下时光机器。
"Sure." and Trevor hopped down the stairs after Lionel, only after turning around and eyeing the time machine.
“小心点,莱昂内尔。”他弯下腰做准备,“我下去啦!”特雷福一跃而起,就像喷泉一样。
“Careful Lionel!” He bent down to get ready. “I'm coming down!” He bounced up and off just like a spring.
特雷福和安娜·贝利和梅金、莱昂内尔一同走进了洞穴。
Trevor and Annabel started walking with Megan and Lionel into the cave.
安娜·贝利和茱莉亚爬上树,找了个树枝休息,而特雷福和莱昂内尔则坐在地上,靠着树干。
Annabel and Julia climbed on the tree and rested on a branch while Trevor and Lionel sat on the ground, leaning on the trunk.
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
阿雷特没有犹豫,他捡起汉斯莱的武器,从出口跳了下去。
Arete didn't hesitate. He snatched Hensley's weapon and jumped through the exit.
特雷福和莱昂内尔紧随其后,也把他们包里的食物、水、和衣服给了他们。
Trevor and Lionel followed her, giving their bags full of food, water and clothing to the poor children.
特雷福、莉莎、茱莉亚和莱昂内尔踮着脚走到门前,马上逃离了实验室。
Trevor, Lisa, Julia and Lionel tip-toed to the door and escaped from the laboratory.
他的同胞迈克尔·弗莱特落后他0.1秒,法国选手克里斯多夫•莱玛特雷位居第三。
His compatriot Michael Frater was 0.1 seconds behind him, while Frenchman Christophe Lemaitre settled in third.
接着,汉斯莱调转枪口瞄准杰克·鲍尔,发现这位CTU特工已经躲在丹蒂·阿雷特身后,一只手臂紧扣着犯人的喉咙。
Then he swung around to train his weapon on Jack Bauer - only to find the CTU agent hiding behind Dante Arete's body, his arm locked around the helpless prisoner's throat.
“奇弗参议员一直密切关注着阿雷特的案子。”汉斯莱答道。
"Senator Cheever has been keeping close tabs on the Arete case," Hensley replied.
特雷福和莱昂内尔匍匐地爬过了洞。
在那个古董投影展台里,阿尔·弗雷多在阿德尔·菲奥神父(莱奥波尔多·特里亚·斯特饰)的批准下放映着电影,这正是20年来每个去电影院的人看不到任何一个哪怕是简单的吻得原因。
In the antique projection booth, Alfredo screens the films for the approval of Father Adelfio (Leopoldo Trieste), the reason no one has seen a single kiss in 20 years of going to the cinema.
特雷福对莱昂内尔说——他还没有摆脱恐惧。茱莉亚开始用激光了。
Trevor led Lionel, who was still under shock from the bats back so Julia could use her lasers.
当特雷福和莱昂内尔看到女孩们晕倒的时候简直吓坏了。
Trevor and Lionel were scared for their lives when they saw that the girls had passed out.
特雷福眨了眨言,和莱昂内尔跟在女生后面。
Trevor rolled his eyes as he and Lionel strolled behind the girls.
麦丽金太太说过这机器不能用得太多,否则你只能陷在你穿梭的时间中,永远也回不去了。” 特雷福回想起了莱昂内尔对他讲的话。
Mrs. McKinley said not to use it too much or else you might get stuck on the other side of time.
“这是莱昂内尔告诉我的!”特雷福说,他加快了速度,想让追他的人快点疲劳从而放弃。
"Lionel told me!" Trevor shouted running a little faster to make the chasing person tire.
汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,你想怎么玩就怎么玩,但是当我们降落在纽约时,丹蒂·阿雷特就是我的了。”
Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.
人们很激动,赶紧跑了,而莉莎、特雷福、梅金、莱昂内尔和安娜贝利却留了下来。
When they exited and ran away, Trevor, Lisa, Julia, Megan, Lionel and Annabel stayed.
“我们走反了!”特雷福和莱昂内尔说。
“We’re going the opposite way!” Trevor and Lionel called across the room.
“救命!”他们叫了起来,让他们大吃一惊的是特雷福、莉莎和莱昂内尔出现在他们眼前,还把绳子扔了下来。
"HELP!" They shouted, and to their surprise, Trevor, Lisa and Lionel appeared, lending them rope.
斯特·雷贝投影图:“在我的后背上,”地理学家玛丽娜·伊丝莱斯(MarinaIslas)写到,“纹有一幅世界地图。”
Strebe Projection "on my back," write the geographer Marina Islas, "I have a map of the world."
特雷福,你想办法让莱昂内尔邀你在他家过夜。
Trevor, make him invite you to a sleepover. During the sleepover.
“莱昂内尔”特雷弗说,“今晚有何打算?”
“莱昂内尔”特雷弗说,“今晚有何打算?”
应用推荐