这些担忧始于英国的特许公司时代。
These worries started in Britain in the age of chartered corporations.
好吧,我们有中国国民特许公司照顾海运。它对你不有很多的不同,是吗?
Well, we prefer to have the China National Chartering Corporation take care of the shipping. It doesn't make much difference to you, does it?
一些像日本Kumon这样的特许公司提供的集体教学也帮家长减少了费用。
It helps that franchises such as Kumon, a Japanese firm, lower costs for parents by teaching in groups.
上市公司的崛起,是以19世纪中叶流行的两种老牌组织形式——私营合伙公司及特许公司的没落为代价的。
Its rise came at the expense of two older kinds of organisation that had dominated business until the middle of the 19th century-private partnerships and chartered companies.
2007年还获得了ComFor care的年度特许奖,现在他们经营着全美最大的ComFor care特许公司。
They were also the recipients of ComForcare's 2007 franchise of the Year Award and currently operate the largest ComForcare franchise in the country.
在改组过程中南方电视公司失去了特许经营权。
In the reorganization, Southern Television lost their franchise.
可口可乐、百事可乐和吉百利公司利用特许经销商在一定的地区内生产、罐装和销售其产品。
Coca-Cola, Pepsi and Cadbury use franchisers to manufacture, bottle and distribute their products within geographical areas.
麦当劳公司正在苦于自有餐厅的销售额浮动,但却可以靠特许经营商得到稳定收入。
The company suffers from the volatility of sales at its own restaurants, but can rely on steady income from franchisees.
房地美公司在1970年由美国国会授权特许经营。
相比之下,汽油,天然气,煤炭和木材公司在从联邦土地上进行开发工作时,都需要支付高达总收入的12.5%的特许使用费。
Oil, gas, coal and timber companies, by contrast, all have to pay substantial royalties, of up to 12.5% of gross income, when they extract from federal lands.
有一件事情我的反应非常强烈,那就是绝对不能有公司高管回复不友好邮件给员工或者特许商,或者在高管之间发送这样的邮件。
One thing that I have very rigorously reacted to is absolutely no nasty e-mails from executives back to employees or back to franchise owners. Or to each other.
中国金币总公司的各分支机构、直销中心、各金币特许零售商将面向全国和海外销售。
The China Gold coin Incorporation will distribute the COINS through branches, direct selling centers and licensed retailers to buyers at home and abroad.
如果审核通过,和黄中医将授权给西方制药公司,这样就能获得数量可观的预付金和特许使用金。
If it gets approval, Chi-Med would license it to a western pharmaceutical company, paving the way for a sizable up-front fee and future royalty payments.
假如你想拥有一家特许经营公司,当然不是那些老一套的东西,而是第一流的特许经营公司。
You want a franchise business, but not just any old thing--you want something big time.
他们在丹佛创立了人才中介公司10til2,通过特许销售每年获得超过100万的收入。
They are the founders of 10 til 2, a staffing company based in Denver that earns more than $1 million in annual franchisor sales.
迪斯尼表示工厂工作环境“不可接受”,周三该公司表示已要求其特许商“停止从耀华文具公司下新订单”,直到工作环境有所改善。乐购也表示正在帮助工厂改进工作条件。
A spokesman for Tesco said that company was also working to improve conditions at the factory.
比如说你为了想建立网络公司看一本关于创业的书,那么你就跳过关于特许经营权的部分。
If you are reading a book on starting a business for the web company you want to setup, skip over the section on franchising.
因此,一家得到巨大特许权能在海边钻井的石油公司经常塞给他装满现金的箱子是再自然不过的了。
It was therefore perfectly natural that an oil company, granted a large concession for coastal drilling, should slip him regular suitcases stuffed with cash.
如果一家能源公司采出石油,或者一家娱乐公司获得了一部新电影的特许经营权,投资者应该向他们的股票注入资金,而价格则保持与实际相一致。
If an energy company struck oil, or an entertainment firm created a new movie franchise, investors would pour money into its stock, but the price would remain tethered to reality.
对于希望特许使用其产品的公司,微软到底该收多少钱也是一个尚待解决的问题。
Still open, too, is the issue of how much Microsoft can charge firms that want to license its protocols.
如果购买特许经营权是你的构思的话,那么就去向这方面的专家咨询后创办你的小公司吧。
If buying a franchise is what you have in mind, go straight to the franchising experts to start a business.
他说,面临盗版压力的大型电影公司,需要的是能够全球盈利且能成功地用续集进行特许经营的电影。
He said the large film studios, which face pressures such as piracy, need films which are "dead certs" that will work globally and become successful franchises with sequels.
他刚接手时公司一团糟:过时的配方,一个几乎不能用的呼叫中心,九个饱受折磨的特许经销商。
The company he took over was a wreck: ancient recipes, a barely functioning call center, nine long-suffering franchisees.
同样在1971年,利比亚将BP在该国的石油特许权收归国有,阿尔及利亚将法国公司CFP 51%的业务收归国有。
Also in 1971, Libya nationalized BP's oil concession in the country, and Algeria nationalized 51 percent of the French company CFP's operations.
大多数特许经营公司都会根据特许经营商的资金和时间投入向特许经销商提供非常丰厚的收入。
Many franchises are designed to provide a very nice income to the franchisee, commensurate with the level of capital and time commitment the franchisee invests in the business.
“历史性比例”的假账摧毁了一家经验丰富的交叉营销多种特许经营权的公司。
An accounting fraud of "historic proportions" undermined a company that was built on the skilful cross-selling of a bundle of franchises.
销售专辑的收入以及通过准许将杰克逊的音乐用于视频游戏、电影和戏院演出等所产生的特许收入将冲抵索尼公司预先支付的款 项。
The advances being paid by Sony are to be offset by sales of albums as well as revenue generated by licensing Mr. Jackson's music for uses like videogames, movies and theatrical performances.
本周三,一位发言人向记者表示,百胜餐饮将把旗下部分(直营模式的)肯德基和必胜客餐厅出售给特许经营者,并对公司在美国市场的业务进行重组。
Yum Brands will sell company-owned KFC and Pizza Hut restaurants to franchisees and restructures its U.S. business, a spokesman for the fast-food chain told Reuters on Wednesday.
本周三,一位发言人向记者表示,百胜餐饮将把旗下部分(直营模式的)肯德基和必胜客餐厅出售给特许经营者,并对公司在美国市场的业务进行重组。
Yum Brands will sell company-owned KFC and Pizza Hut restaurants to franchisees and restructures its U.S. business, a spokesman for the fast-food chain told Reuters on Wednesday.
应用推荐