它正站在熊彼特称为“创造性毁灭的飓风”的道路上。
It's standing in the path of what Schumpeter called a gale of creative destruction.
贝尔利用否决者们在辩论中使用的关键技巧,尤金妮亚斯科特称之为“吉什辩论法”,以创造论大师、反进化论者杜安吉什命名。
Bell uses the key technique that denialists use in debates, dubbed by Eugenie Scott the “Gish gallop”, named after a master of the style, anti-evolutionist Duane Gish.
斯图尔特称,有些墨西哥集团已经在危地马拉北部佩滕的雨林中“荒无人烟的绿色真空地带”设立了训练营和存储站。
Some Mexican groups have set up training camps and storage facilities in the jungles of Petén, a “big green hole of nothing” in northern Guatemala, according to Mr Stewart.
“这是知识产权的分块部署,”莱特称,“我们不只采取一种形式,而是设计一个巨大的平台。
"It's a fractal deployment of intellectual property, " Wright says. "Instead of picking one format, you're designing for one mega- platform.
第五个特称,希尔称之为“计划的明确性”。
或者现在它确实没什么意义,但却是“古代环境适应特征的结果,”阿伯特称。
Or maybe it really is maladaptive now, but is "the outcome of traits that were adaptive in ancestral environment," said Abbott.
或者现在它确实没什么意义,但却是“古代环境适应特征的结果,”阿伯特称。
Or maybe it really is maladaptive now, but is "the outcome of traits that were adaptive in ancestral environment, " said Abbott.
“我们的目标是抓住三分之二的市场上行与少于三分之一的下行,”德科斯特称。
"We aim to capture two-thirds of the upside and less than one-third of the downside," Mr DE Coster says.
来自荷兰内梅亨大学的心理学家、该研究发起者马尔特称,与即刻定夺相比而言,潜意识会催生更好决策。
Psychologist Maarten Bos, who led the research at Radboud University in the Netherlands, said: "Unconscious thought produces better decisions than when people decide immediately."
认知科学家道格拉斯·霍夫斯塔特称之为“紧密结合语义块”,如同“在强烈的阳光下混合的蜡块”。
The cognitive scientist Douglas Hofstadter would call them "tightly bonded semantic chunks," like "pieces of wax that have melted together in the bright sunlight.
据美国地质调查局的肯尼斯哈得纳特称,最初的数据显示,上周五的大地震使日本主岛发生了约8英尺的位移。
The initial data suggests Friday's earthquake moved Japan's main island about 8 feet, according to Kenneth Hudnut of the U.S. Geological Survey.
福斯特称,目前学校正在想办法缩减开支,并考虑调整薪酬政策,哈佛大学每年的薪酬成本占其总预算的近一半。
Faust said the school is looking at ways to cut spending and will review compensation costs, which account for nearly half of the budget.
当日本玻璃鳗鱼供不应求的时候,美国玻璃鳗鱼的价格在短期内上涨了十倍——布赖特称之为鳗鱼淘金热。
When the supply of Japanese glass eels crashed, the price for American glass eels briefly increased tenfold-the eel gold rush, as Bryant calls it.
现实生活中,今年较早前去世的里查德.沃格特,在世时他把吉伯特称为“食品杂货铺”因为她吃得很多,还依靠自己的能力成为奥普拉名人会上一员。
In real life, Richard Vogt, who dubbed Gilbert "Groceries" because she ate so much, became an Oprah-feted celebrity in his own right before his death earlier this year.
同时,书里还收入了小说家帕特·康罗伊的序言。帕特称,他的母亲非常喜爱这部小说,甚至都把自己的中间名改为了玛格·丽特。
It also includes an introduction by novelist Pat Conroy, who says his mother was so affected by the novel, she changed her middle name to Margaret.
在安全问题上,遵守规则意味着避免采取被阿特称为看起来“带有惩罚性且无缘由”的行为。
In terms of security, keeping the rules means avoiding actions that, in Mr Art's words, appear "punitive and unprovoked".
这位前模特称,那年年底她和卡萨布兰卡一起飞往纽约,发现自己怀有他的身孕。
The former model said she traveled with Casablanca to New York later that year when it was discovered she was pregnant by him.
斯图亚特称同样方法可以适用于亚洲的诸多物种,包括野生水牛、某些类型的灵长类动物以及世界上最大的牛——野牛。
Stuart said the same approach could be applied to a variety of species in Asia, including the wild water buffalo, several types of primates and the gaur, the world's largest cattle.
奥布莱特称,老龄化以及少数族裔人口的增加都有可能使患病人数增加。
An aging population and the growth of minority populations are expected to add to the disease's prevalence, Albright said.
黎巴嫩反对派领导人琼布拉特称这是个积极的举动,但是他想要知道撤离时间表。
Lebanese opposition leader Walid Jumblatt calls the announcement a positive step, but he wants a timeline for withdrawal.
乔治亚水族馆的海豚专家、动物病理学家格瑞戈·博萨尔特称,研究人员仍在尝试研究石油泄漏对墨西哥湾生态系统产生的各方面的影响。
Veterinary pathologist Greg Bossart, a dolphin expert at the Georgia Aquarium, says researchers are still trying to determine all the ways BP oil affected the Gulf's ecosystem.
神经学副教授、神经心理学家费丽雪.戈德斯特称赞该项目,她来自亚特兰大的艾莫瑞大学医学院。
The study is well done, says neuropsychologist Felicia Goldstein, an associate professor of neurology at Emory University School of Medicine, in Atlanta.
美国国家公共电台,或者如科尔伯特称他们的规划是国家资助的爵士舞,报道了一则名为《谈及食物中毒时,有机食物不总是安全的》的稿子。
National Public Radio in the U. S. – or as Colbert calls their programming, state-sponsored jazz – ran a story entitled, Organic isn't always safer when it comes to botulism.
美国国家公共电台,或者如科尔伯特称他们的规划是国家资助的爵士舞,报道了一则名为《谈及食物中毒时,有机食物不总是安全的》的稿子。
National Public Radio in the U.S. – or as Colbert calls their programming, state-sponsored jazz – ran a story entitled, Organic isn't always safer when it comes to botulism.
中国人把沃伦·巴菲特称为股神,每次他到访,中国媒体会追踪他的一言一行。
In China they call Warren Buffett the "god of stocks," and whenever he visits, the Chinese media cover his every move and utterance.
杜塔特称,问题在于,这类人容易骄傲自大,他们高估了自己理解和掌控世界的能力。
The problem, says Douthat, is that such people are prone to a form of hubris in which they overestimate their ability to understand and manipulate the world.
韦尔特称指控者是个骗子,并坚称妻子是清白的。
Mr Woerth has branded his accuser a liar and protests his wife’s innocence.
韦尔特称指控者是个骗子,并坚称妻子是清白的。
Mr Woerth has branded his accuser a liar and protests his wife’s innocence.
应用推荐