据斯通说,他只是提出帮助普瓦·特拉斯发行影片。
According to Stone, he only offered to help Poitras get distribution.
奎勒和斯特拉斯曼的研究揭示出黏菌世界没有被这群骗子摧毁的原因。
Research by Dr. Queller and Dr. Strassmann has revealed some reasons the slime-mold world has not been overwhelmed by these cheats.
在会话中分角色扮演特拉斯和马克。谈论在哥伦比亚和瑞士的不同看法。
Role play a conversation between Teresa and Marc. Talk about the different attitudes in Colombia and Switzerland.
1972年,阿尔卡·特拉斯岛成为新建的金门国家休闲区的一部分。如今,它每年接待超过一百万人次的游客。
In 1972, Alcatraz became part of the new Golden Gate National Recreation Area and today receives more than a million visitors a year.
斯蒂芬妮•斯特拉斯迪:艾滋病毒是在人群中传播的,我们不应该把责任完全归咎于从事高风险活动的个人身上。
Steffanie Strathdee: HIV is socially produced. We shouldn’t be putting the blame on individuals for engaging in high-risk behaviors.
特拉斯因为发明了无线电台和交流发电机而开启了一个电的时代,确切的说,在1856年甚至连他的出生都经历了一场猛烈的闪电暴风。
Tesla, who is credited with the invention of the wireless radio and the AC generator that kick-started the electrical age was even born, fittingly, during a violent lightning storm in 1856.
托雷斯 -桑切斯,与斯特拉斯克莱德大学的同事一起,正在试验当聚合物开始冒泡的时候,用低频率的超声波照射来“激发”熔融聚合物。
Torres-Sanchez, along with colleagues at Strathclyde University, is experimenting with low-frequency ultrasonic irradiation to ‘excite’ molten polymers as they begin to foam.
然后,特拉维斯·李击出一记滚球给二垒手马克·巴尔霍恩。
Travis Lee then hit a grounder to second baseman Mark Bellhorn.
他从帕洛斯·德拉·弗龙特拉港出发向西航行。
“除非亲自去看病人,否则很难拿到报酬。”克利夫兰诊所远程医疗主任彼特·拉斯姆森说。
"It's very hard to get paid unless you physically see the patient," says Peter Rasmussen, medical director of distance health at the Cleveland Clinic.
然后,我们通常在11月向东走穿越加拿大,去看望特拉维斯和我们的20多岁大的孙辈。
Then, usually in November, we make the even longer trip east across Canada to see Travis and our grandchildren, who were about their twenties.
“我认为这是整个浪潮的开始。”Worldwide XR 的首席执行官特拉维斯·克罗伊德说道。该公司是迪安数字娱乐背后的公司之一。
"I think this is the beginning of an entire wave," says Travis Cloyd, CEO of Worldwide XR, one of the companies behind the digital recreation of Dean.
斯特拉特福德:包括有导游带领的旅行,去探索许多莎士比亚奇观。
Stratford: Includes a guided tour exploring much of the Shakespeare wonder.
他享年52岁,在逝世三年前他退休到斯特拉特福德。
我的房子就在埃文河畔的斯特拉特福市中心,从窗户可以看到街边的市场。
My house is right in the middle of Stratford-upon-Avon, and I can watch the street market from my window.
斯特拉特福德的尊贵居民认为这座剧院不会给他们的收入增加了一个子儿。
The worthy residents of Stratford doubt that the theatre adds a penny to their revenue.
塔拉·阿特金斯·史密斯每年都会从她所在的社区收集暖和的衣服,以帮助那些不那么幸运的人。
Every year, Tara Atkins Smith collects warm clothes from her community in order to help the less lucky.
我们甚至还去购买啤酒,把船停靠在岸边,在一辆卡车的后面买了几瓶埃及斯特拉啤酒。
We even made a beer run, pulling to shore to buy a few bottles of Egyptian Stella from the back of a truck.
阴险的哈里森告诉斯特拉,如果她与哈里森睡觉,她可以保护哈里森的安全,并且不会揭露哈里森的所作所为。
The sinister Harrison tells Stella that she can keep him safe if she sleeps with Harrison and does not reveal what she has been told.
提价太多将会带来产生消极影响,因为那样会把最受斯特拉福镇吸引的顾客们,也就是那些年轻人们赶走。
It would be a shame to raise prices too much because it would drive away the young people who are Stratford's most attractive clientele.
两年后,加布里埃拉·米斯特拉尔来到美国,在几所大学担任客座教授。
Two years later, Gabriela Mistral came to the United States where she served as a visiting professor in several colleges.
加布里埃拉·米斯特拉尔曾经是智利北部一所乡村学校的普通教师。
Gabriela Mistral was once an ordinary teacher in a small village school in Northern Chile.
我们都知道,斯特拉福镇只有一个产业——威廉·莎士比亚,但这里有两个泾渭分明、而且越来越敌对的群体。
Stratford-on-Avon, as we all know, has only one industry—William Shakespeare—but there are two distinctly separate and increasingly hostile branches.
不久之后,斯拉特被联合国授予“地球卫士”的称号,表彰他的工作具有意义和价值。
Soon after, Slat was named a "Champion of the Earth" by the United Nations for his meaningful and valuable work.
人们普遍认为,伟大的英国剧作家、诗人威廉·莎士比亚于1564年4月23日出生在埃文河畔的斯特拉特福德。
It is commonly believed that the great English dramatist and poet William Shakespeare was born in Stratford-on-Avon on April 23, 1564.
因此,当约翰·威廉·斯特拉特(瑞利勋爵)于1894年发现了一种不符合先前分类方案的气体元素时,人们感到相当惊讶。
It was therefore quite surprising when John William Strut (Lord Rayleigh), discovered a gaseous element in 1894 that did not fit into the previous classification scheme.
斯拉特最初的想法是,发明一种不同寻常的机器,利用海洋的自然能量来“捕捉”漂浮在水中的塑料。
Slat started with an idea for an unusual machine to "catch" the plastic floating in the water using the natural energy of the ocean.
麻省理工学院化学工程教授迈克尔·斯特拉诺解释道:“我们正在思考如何设计植物来代替我们日常使用的东西的功能。”
"We're thinking about how we can engineer plants to replace functions of the things that we use every day," explained Michael Strano, a professor of chemical engineering at MIT.
麻省理工学院化学工程教授迈克尔·斯特拉诺解释道:“我们正在思考如何设计植物来代替我们日常使用的东西的功能。”
"We're thinking about how we can engineer plants to replace functions of the things that we use every day," explained Michael Strano, a professor of chemical engineering at MIT.
应用推荐