斯图特思曼还建议有时候“回避的确也不是太坏的主意。”
Stutesman also advises that sometimes "avoidance is actually not such a bad idea."
斯图特思曼劝告人们做些通常使人安慰的事情以获得控制假日紧张的方法。
Stutesman recommends people do things that are normally comforting in order to get a handle on the holiday stress.
德里帕斯卡用以控制俄能源及其在俄铝Rusal公司48%的股份的EN+集团发言人安德瑞•潘特思林,拒不评论此事。
Andrei Petrushinin, a spokesman at EN+ Group, Deripaska’s holding company for EuroSibEnergo and his 48 percent stake in Rusal, declined to comment.
多伦多大学认知心理学名誉教授基思·奥特利说:“这不仅仅是一种逃避。”
"It's not just an escape," said Keith Oatley, a professor emeritus of cognitive psychology at the University of Toronto.
我没有那么多时间想走多久就走多久,但是我和我的妻子每周末都会去汉普·斯德特·希思走走。
I don't have enough time to do as much of it as I would like, but my wife and I go round Hampstead Heath every weekend.
我想到了贝特西和塔比莎,那是我和丈夫养的两只可爱的小猫;还有贝思,那只喜欢逮飞碟的顽皮小狗。
I thought of Betsy and Tabitha, the two lovable cats that belonged to my husband and me; of Ben, the playful mutt who loved to catch Frisbees.
埃弗雷特·沃特斯、朱迪思·威颇曼和艾伦发现依恋的孩子们在他们三岁半的时候对他们的同事极有同情心。
Everett Waters, Judith Wippman and Alan Sroufe found securely attached children had sympathy toward their peers by the time they were three and a half years old.
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
“I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They’re not a thing like me, ” Arnett told me when we met last spring in Worcester.
我知道他喜欢贝思·查特,但在她记忆中他具有' '钝器残酷' '情节。
With Beth Chatto, who I know he loved, he is remembered for episodes of "blunt cruelty".
“现在回想起来,虽然当时我才30岁多一点,但和他们已经完全不是一类人了,”去年春天在伍思特会面时阿奈特告诉我说。
“I was in my early- to mid-30s myself, and I remember thinking, They're not a thing like me,” Arnett told me when we met last spring in Worcester.
谈到《愤怒的小鸟》,德•罗切·弗特绝不会让市场的任何奇思妙想白白浪费。
Speaking of Angry Birds, DE Rochefort is never one to let the whims of the market go to waste.
莎士比亚在雅芳河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·哈瑟维结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆内特和朱迪思。
Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon. At the age of 18, he married Anne Hathaway, with whom he had three children: Susanna, and twins Hamnet and Judith.
惠特沃思将在薪酬委员会任职,该委员会需要处理股东们在投票否决公司薪酬安排时提出的种种问题。
Whitworth will serve on the compensation committee, which will need to address shareholder concerns raised in this year's vote against the company's pay practices.
1948年,希申思大胆地说道,特蕾莎修女虽然不能承认,但是她终于醒悟了。
In 1948, Hitchens ventures, Teresa finally woke up, although she could not admit it.
惠特沃思表示,每个董事会都应该“确保董事会中有一两位专门挑刺的成员。”
Whitworth said every board should "make sure that [they] have a couple of prickly devil's advocates around the table".
在明年即将出版的关于小说心理学的书中,基思·奥特利教授介绍了一个试验:被试者需要在阅读的同时接受脑扫描。
In a book coming out next year about the psychology of fiction, Professor Keith Oatley describes a piece of research where scientists got people to read while they were in a brain scanner.
最著名的猪是布奇和圣丹斯两只塔姆·沃思猪,在1998年从威尔特郡屠宰场成功逃离,他们游过河流继续逃亡。
But the most famous porcine escapers were Butch and Sundance 'the' Tamworth Two ' 'who escaped from an abattoir in Wiltshire in 1998, swam a river and went on the run.
惠特沃思2006年曾与我进行了一次广泛深入的讨论,详细阐述了他对公司治理持有的一些观点。
In a wide-ranging discussion with me in 2006, Whitworth articulated some of his views on governance.
一方面,熊彼特认可马克思一些分析理论的重要性和独创性:另一方面,他又从三个方面批判了马克思思想体系。
While acknowledging the importance and originality of some of Marx's analytical contributions, Schumpeter offers a threefold criticism of the Marxian system.
根据粉丝数量计量,前五名为:戴尔、百思买、塔吉特、微软和百事。
With the follower count metric the top five includes: Dell, Best Buy, Target, Microsoft and Pepsi.
她甚至读过其中的一些,从普鲁斯特到陀思妥耶夫斯基到弗洛伊德再到卡尔·桑德堡所著共六卷的林肯传(她的丈夫阿瑟·米勒给她的),她还拥有400本藏书。
What's more, she read some of them, from Proust to Dostoyevsky to Freud to Carl Sandburg's six-volume biography of Lincoln (given to her by husband Arthur Miller), collecting a library of 400 books.
位于德州沃思堡的美国国家气象局的预警协调气象专家沃特。扎列斯基说:“记住暴风潮是杀人机器”。
"Keep in mind that storm surge is a killing mechanism," says Walt Zaleski, a warning-co-ordination meteorologist with the National Weather Service in Fort Worth, Texas.
基思和皮特都立即前往酒店。
爱思匹瑞科技的创始人布润达韦特·伯格,告诉ERE的陶德拉斐尔说有埃斯博格综合症的雇员是很好的软件测试人员。
Aspritech founder Brenda Weitzberg, told ERE's Todd Raphael that employees with Asperger's syndrome are the perfect software testers.
兰博思宫(注:坎特伯雷大主教官邸)的发言人称威廉姆斯完全支持主教们的行动。
A spokesman at Lambeth Palace said Williams was fully behind the bishops' initiative.
在文集开头的概要部分,世界银行负责编辑此书的英德米特·吉尔、黄育川和霍米·卡拉思指出,短文贯串了四个主题。
In an overview chapter at the beginning of the collection, editors Indermit Gill, Yukon Huang and Homi Kharas of the World Bank suggest that four themes permeate the essays.
在文集开头的概要部分,世界银行负责编辑此书的英德米特·吉尔、黄育川和霍米·卡拉思指出,短文贯串了四个主题。
In an overview chapter at the beginning of the collection, editors Indermit Gill, Yukon Huang and Homi Kharas of the World Bank suggest that four themes permeate the essays.
应用推荐