在以前的翻译研究范式中,由于受片面的真理观的指导,译界对译者主体的定位缺乏正确的认识。
Based on the unilateral theories of truth, the previous paradigms of translation studies fail to deal with the translator subject correctly.
如果片面夸大绝对性,无视真理的具体性、相对性,则形成极性思维。
If we exaggerate the absoluteness one-sidedly, ignore the concreteness and relativeity, polarization thinking is formed.
如果片面夸大绝对性,无视真理的具体性、相对性,则形成极性思维。
If we exaggerate the absoluteness one-sidedly, ignore the concreteness and relativeity, polarization thinking is formed.
应用推荐