我没说过我爸爸什么坏话,但我不想去拜访他,我不想跟他有什么接触。
I haven't written my dad of, but I don't want to visit him and I don't have any contact.
第二天,食火者把皮诺乔叫到一边,问他:“你爸爸叫什么名字?”
The next day, Fire Eater called Pinocchio aside and asked him: "What is your father's name?"
他回答说:“爸爸,我已经知道鸟儿说什么了。”
一切都变黑了!我们公寓所有的灯都关了,包括电视。妈妈拿出蜡烛,爸爸去看发生了什么事。
Everything went black! All the lights in our flat turned off, including the TV. Mum took out the candles and Dad went to see what was going on.
爸爸和他的孩子们从来没有什么亲密的关系,离婚后甚至与我们更疏远了。
Daddy never had very close relationships with his children and drifted even farther away from us after the divorce.
我不知道出于什么原因,卡尔·达迪斯曼——这家店的店主——并不阻止爸爸坐下。
I don't know for certain why Carl Dadisman, the owner, wouldn't stop Daddy from sitting down.
她皱起眉头,因为她记得她的爸爸妈妈从来没有和她谈过什么特别的事。
She frowned because she remembered that her father and mother had never talked to her about anything in particular.
最后,爸爸忍不住问她:“你今天为什么不去朋友圈分享你的美味饺子呢?”
At last, my father couldn't help asking her, "Why don't you share your delicious dumplings in your friend circle today?"
你在父亲节给你爸爸买了什么?
爸爸,你什么时候能给我买个可折叠手机?
女孩的爸爸要求女孩先做什么?
“塞纳托尔吃了两次饭?”爸爸问,“但为什么他总是看起来很饿?”
"Senator was fed twice?" Dad asked, "But why did he always seem hungry?"
爸爸,你能告诉我妈妈什么时候回来吗?
爸爸慢慢地走向他的女儿,问道:“你看到了什么?”
Turning back to his daughter slowly, Dad asked, "What do you see?"
每个学生都收到了一份礼物,但没有什么礼物能比琳达从她爸爸那里得到的礼物更好了。
Every student got a gift, but few gifts can be nicer than that Linda got from her dad.
当我和妈妈在挑选礼物时,爸爸说:“我很快就回来——我需要看看工具区有什么东西。”
While my mother and I were picking out the gifts, my dad said, "I'll be back soon—I need to see something in the tool area."
我很欣赏那些知道什么时候该让孩子挣扎一下的人,因为那就是现实生活,妈妈(或爸爸)不会总在那里给予帮助。
I appreciate someone who knows when it is time to let kids struggle a little because that's real life and Mom (or Dad) won't always be there to give help.
我不记得那天晚上我跟他说了什么,但我记得看着他在饼干上涂黄油,然后吃光了所有的饼干!当我从桌子边站起来的时候,我听到妈妈为弄焦饼干向爸爸道歉。
I don't remember what I told him that night, but I do remember watching him put butter on the biscuits and eat all of them! When I got up from the table, I heard my mom say sorry to my dad for burning the biscuits.
“什么,爸爸?”他儿子正在从一个纸板箱里面把书本拿出来,将他们整齐的排放在书架上。
"What, Dad?" His son was unpacking books from a cardboard box, aligning them in neatly ordered rows on shelves.
我几乎控制不住我的热情,问了爸爸几个关键问题:“什么车?”
Hardly able to contain my enthusiasm, I asked Dad the typical questions: "What kind is it?"
爸爸:因为他们是退休工人。你长大了想当什么?
Father: Because they are retired workers. What do you want to be when you grow up?
也许某天一个父亲会听到:爸爸,当你是小孩的时候什么是“推”(tweet)?
Perhaps someday a father will hear, “Daddy, what was a tweet when you were a kid?”
我并不是想来拿什么的,可是爸爸告诉我这儿有很多,我只想看看那些蛋。
I didn't mean to take them; but papa told me there were quantities up here, and I wished to see the eggs. '.
“虽然你爸爸现在什么都不是了,但至少他以前还是个东西。” 柳妲对她说,“可你呢,你从一开始就什么都不是。”
“At least your father was something before he became nothing, ” Luda had said, “but you, you’re starting with nothing.”
不要总是把“妈咪”视为养育身份。“今天爸爸在你午餐饭盒里放什么了?”
Don't always refer to "Mommy" as the nurturing figure; "What did Daddy put in your lunch-box today?"
她纠缠着她的爸爸说那不公平,坚持要做些什么事情。
She pestered her parents about inequity, insisting that she wanted to do something.
我的兄弟姐妹和我自己被灌输了有一名富爸爸一定是有什么地方出错甚至丢人的观念。
My siblings and I were instilled with the notion that there was something problematic, even shameful, about having a rich father.
第二天早上,爸爸问我们谁到过他的房间,为什么不回答他的问话?
That next morning, he asked us who came to his room and why we didn't answer him?
虽然我和她妈妈分开了,我发现自己没到30岁时便成了单身爸爸,但现在回想当时,还是觉得那么年轻便当爸爸完全没有什么不对劲。
Even when his mother and I split up, and I found myself a single dad at not quite 30, even then, becoming a dad so young felt completely right.
不过今天爸爸却不愿多说什么,况且我们新生活的还有千头万绪要理,结果我也就忘了他的什么惊喜了。
Today, however, Dad would say no more, and, caught ups in the busyness of our new life, I eventually forgot about his surprise.
应用推荐