那些你所想到的人,不管他们在你的家里或是其他什么地方,都是这条在几代人间延续的爱的链条上的一环。
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of a chain of love that can extend through the generations.
正如一首歌唱得那样:“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间。”
Just as the song goes, "if everyone can contribute a piece of love, the world will become a paradise".
“只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间……”每当这首歌响起时,团结就成了爱的代名词;
"As long as everyone is given their love, the world will become a better human…" Whenever this song rings, unity became synonymous with love;
人间的智慧所无奈成绩的事,?的恩惠必为那些本着爱的信任将自己交托于?的人成全。
What human wisdom cannot do, His grace will accomplish for those who give themselves to Him in loving trust.
“人类需要爱”,要想获得别人的尊重,首先要先尊重别人,当你对周围的任何事充满爱的话,世界将变成美好的人间。
"Human need for love", to be respected by others, first of all to respect other people first, when you right around anything, then full of love, the world will become a better human.
慈济志工张黄月云:用无私的爱的精神,带到社会上需要的地方,发挥所学的良能,让被协助或帮助的人感受到人间的温暖。
We bring love with selfless hearts to where the society needs it and use what we have learned to make the ones we help feel the warmth in the world.
就像一首歌中所唱的那样:“只要人人都献出一点爱,这世界将变成美好的人间。”
As a song sang like that: "If everybody delicate a little of his love to others, the world will be a delightful Eden."
或歌或舞或嬉戏,上演了一出荡气回肠的人间悲喜剧,诉说着爱与宽容的主题。
They are singing, dancing and playing on the stage, composing a humanistic tragedy and comics. The main theme of the musical is love and tolerance.
或歌或舞或嬉戏,上演了一出荡气回肠的人间悲喜剧,诉说着爱与宽容的主题。
They are singing, dancing and playing on the stage, composing a humanistic tragedy and comics. The main theme of the musical is love and tolerance.
应用推荐