爆炸的时间定在飞机起飞的时刻。
The explosion was timed to be simultaneous with the plane's take-off.
准确说,我大部分时间都在研究宇宙大爆炸理论和宇宙的起源。
I guess that would be fair to say I spent most of my time studying the Big Bang theory and where our universe came from.
在那天余下的时间里,他在进行一个爆炸装置的组装。
For the rest of the day, he worked on the assembly of an explosive device.
我想,公平地说,我花了大部分时间研究大爆炸理论和我们的宇宙从何而来。
I guess that would be fair to say I spend most of my time studying the big bang theory and where our universe came from.
那听起来可能很奇怪,但事实是:在大爆炸的那一刻,物质和反物质都在很短的时间内被创造出来。
That may sound odd, but the fact is at the moment of the big bang, both matter and antimatter were created for a short time.
只有那样他们才能指望描述大爆炸的情况,所有的空间和时间全部在那时被压缩成一个远小于质子的体积。
Only then can they hope to describe conditions at the Big Bang, when all space and time was compressed into a volume far smaller than a proton.
加州大学河滨分校的教授朱迪思·克罗尔表示:“在过去20年左右的时间里,对双语的研究实际上出现了爆炸式增长。”
"In the last 20 years or so, there's been a virtual explosion of research on bilingualism," says Judith Kroll, a professor at the University of California, Riverside.
宇宙包含我们所知的所有空间和时间,所以要求用大爆炸模型解释我们视界之外的宇宙超出了这个模型的限定范围。
The universe encompasses all of space and time we know, so it is beyond the realm of the Big Bang model to postulate what the universe beyond our horizon is.
这听起来可能很奇怪,但事实是在大爆炸的那一刻,物质和反物质都是在很短的时间内被创造出来的,我的意思是只有几分之一秒。
That may sound odd, but the fact is at the moment of the Big Bang, both matter and anti-matter were created for a short time, and I mean just a fraction of a second.
我不要让一位仁慈的主人难过,我就得学着克制些。而且,有半年时间,这火药像沙土一样地摆在那儿并没引爆,因为没有火凑近来使它爆炸。
Not to grieve a kind master, I learned to be less touchy; and, for the space of half a year, the gunpowder lay as harmless as sand, because no fire came near to explode it.
爸爸搀扶着她走过医院走廊,整个时间都演绎着那次爆炸后她还活在这个世上的经过——她只是受到了重创,只是重创。
The father walked with her through the hospital corridors, the whole time repeating that she had been alive after the explosion-she had just been in shock, just in shock.
当地时间下午5点,停靠在斯德哥尔摩的热闹的购物街——皇后大街周围的一辆汽车发生了爆炸。
The first blast came from a car parked near the busy shopping street of Drottninggatan shortly before 5 p.m. local time.
黑暗时期:根据当代科学,太空、时间和物质都是起源于137亿年前的一次大爆炸,我们称之为——宇宙大爆炸。
The DARK AGE: According to current science, space, time and matter originated 13.7 billion years ago in a tremendous explosion called the Big Bang.
有些人支持一种模式,在其中时间追溯到比大爆炸更为久远的点。
Some people support a model in which time goes back even further than the big bang.
利用这个延时,我能够精确地控制早爆炸瞬间的那个时间点拍下照片。
With this delay, I can precisely control at what point in the burst the photo is captured.
在北高加索部分地区,那里的火车爆炸事件似乎已经在计划之中,混乱和内战的迹象在一段时间以来已经很明显了。
In parts of the north Caucasus, where the train bombings seem to have been planned, signs of anarchy and civil war have been evident for some time.
当我们发现世界拥有了完善的时间与空间的定义(或者如爱因斯坦所说称之为时空),那么它可能处于宇宙特别的状态,发生了大爆炸。
When we see the world with a well-defined space and time [or spacetime as Einstein put it] this may just be some particular state of the Universe that has emerged out of the Big Bang.
即使回到大爆炸刚开始的瞬间,那时这些区域还紧密地联在一起,仍然可以认为没有充分的时间可以使光线(或其他别的东西)从一个地方传送到另一个地方。
Even back in the early moments of the big bang, when these areas were much closer together, there wasn't enough time for light - or anything else - to travel from one to another.
“它肯定不能给出关于真实大爆炸和真实时间真实的最终答案”,他说,“但如果你研究它,可能会发现些什么,并有可能提出更明智的问题来。”
"It will never give you the real final answer about the real Big Bang and real time," he said. "But if you study it, you may discover something, and you may be able to ask more intelligent questions."
传统方法工作方式如下:编写大量代码后执行一次大爆炸式的集成,然后花费相当长的时间来改正问题。
Traditional approaches tend to work like this: code a lot, do a big-bang integration, then spend a significant amount of time fixing the problems.
解释:就在情人节这天(美国东部时间),太阳释放了它最具力量的爆炸之一——一个X级的耀斑。
Explanation: on Valentine's Day (ET) the Sun unleased one of its most powerful explosions, an X-class flare.
有一些不同种类的恒星爆炸可以产生超新星——短时间的,异常明亮的恒星爆炸事件。
There are a number of kinds of stellar explosions that can produce supernovae — which are short-lived, extra bright stellar events.
据英国《每日电讯报》日前报道,科学家宣称,在今年晚些时候,当夜空中最明亮的一颗恒星爆炸时,地球将会发现自己要与这“第二个太阳”共处长达几个星期的时间。
The Earth could find itself with a 'second sun' for a period of weeks later this year when one of the night sky's most luminous stars explodes, scientists have claimed.
然而事实是长时间的推迟看来是无可避免的了,只能在爆炸废墟的原始平面图上留下两个巨大的像丢失的牙齿一样的裂口了。
But the truth is that prolonged delay seems inevitable for the British-designed towers, leaving two huge gaps in the original masterplan for Ground Zero like missing teeth.
也许你要把建造通量电容器的计划搁置下来:实验室下的大爆炸理论模型表明时间旅行也许根本不可能。
You may want to put plans for building that flux capacitor on hold: a "toy" big bang created in the lab suggests time travel may not be possible after all.
另一个例外是“时间的宇宙箭头”,该箭头从大爆炸指向宇宙膨胀的方向,其可能与热力学箭头相连,指向宇宙最终的热寂。
Another exception is the "cosmological arrow of time," which points forward from the Big Bang in the direction of the universe's expansion.
劳伦斯-利弗莫国家实验室的研究员讲道,他们花了六个星期的时间用最好的计算机来模拟核弹爆炸时弹头内的变化。
Staff at Lawrence Livermore say it takes their best computers six weeks to simulate what happens inside a warhead when it is going off.
最近的计算表明当接近大爆炸时,空间和时间的卷曲之利害以致引力能被逆转而产生排斥力。
Recent calculations suggest that close to the big bang, the fabric of space and time was so contorted that it flipped gravity into reverse, producing a repulsive force.
最近的计算表明当接近大爆炸时,空间和时间的卷曲之利害以致引力能被逆转而产生排斥力。
Recent calculations suggest that close to the big bang, the fabric of space and time was so contorted that it flipped gravity into reverse, producing a repulsive force.
应用推荐