这是自从14年前双方爆发战争以来的第一次会晤。
The meeting is the first ever between the two sides since the war there began 14 years ago.
我相信我们都同意大崩溃的直接后果将是可怕的:让我们大多数人存活的系统将倒塌;将有大规模饥荒;将爆发战争。
I'm sure we can agree that the immediate consequences of collapse would be hideous: the breakdown of the systems that keep most of us alive; mass starvation; war.
在他的主政下,军事力量被削弱,以致于当利比亚爆发战争时,皇家海军竟然不能派遣一艘轮休战船在英国海岸巡视。
The military clout at his disposal is so emasculated that, during the recent conflict in Libya, the Royal Navy could not muster one spare warship to patrol the coastline of Britain.
我们都知道中国和罗马爆发战争的后果,即一位罗马将军爬上中国士兵尸体堆上,挥舞着旗帜,高呼“罗马胜利!”
I think we all know how a war between China and Rome would have ended…. a roman general climbing on top of piles of chiense cor pses, waving the flag of the eagle and shouting "ROMA VICTOR! ""
在我的第一本书“世界之颠的战争”里,我预测,这两个亚洲巨头将因双方在喜马拉雅边界、缅甸和海洋控制方面的问题爆发战争。
In my first book, "war at the Top of the World," I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma and sea control.
到1775年4月,当马萨诸塞州的列克星敦和康科特的殖民地国民军和英军爆发战争的时候,英国在提康德·罗加堡驻军人数不到50人。
By April 1775, when hostilities broke out between colonial militiamen and British soldiers at Lexington and Concord in Massachusetts, the British garrison at Fort Ticonderoga numbered barely 50 men.
现在伊利安和它们之间还没有爆发战争,人们在这些港口还能来去自如,但在提尔,人们不会对伊利安人有什么好感,特别是当他还带着这样一件东西的时候。
Therewas no war now, and men from either port came and went freely, but there was as little love for Illianers in Tearas the other way round. Especially with an excuse like this.
他的死引发了一系列的事件,从而导致了战争的爆发。
His death set in motion a train of events that led to the outbreak of war.
战争爆发以后,他们与叛军结了盟。
When war broke out, they aligned themselves with the rebel forces.
当今世界,战争、恐怖主义,经济危机和大规模爆发的传染性疾病等威胁和未知因素层出不穷,人类能否在这样一个环境中享受和平生活?
Is it possible to enjoy a peaceful life in a world that is increasingly challenged by threats and uncertainties from wars, terrorism, economic crises and a widespread outbreak of infectious diseases?
战争爆发后,他参了军。
南北战争爆发在南北州之间。
The Civil War broke out between the southern states and the northern states.
战争爆发时,她的朋友来帮助她。
当印第安人的不满导致庞蒂亚克战争爆发后,英国当局决心平息不同殖民地间的对立争端。
After Indian grievances had resulted in the start of Pontiac's War, British authorities determined to subdue intercolonial rivalries.
由于我们不认识摆在我们面前的对手,战前和战争爆发以来我们所犯危险错误的数量是骇人的。
The number of dangerous mistakes we have made before and since the outbreak of war because we do not understand the opponent with whom we are faced is appalling.
在以下的章节中,我们将以实证数据在大陆和全球的范围内验证验证我们的假说,评价气候变化对于战争爆发和人口下降的影响作用。
In the following sections, we verify our hypothesis and evaluate the role of climate change on war outbreak and population decline with empirical data at global and continental scales.
就武装冲突而言,在所有的气候变冷时期,任何有效的社会机制都不能减少战争的数量也不能无限期地延缓战争爆发的时间。
For armed conflict, the positive social mechanisms could neither reduce the number of wars nor indefinitely postpone The Times of war outbreak in any cooling periods.
1861年美国南北战争爆发后,北军(联邦军)和南军(邦联军)在他们的前装枪上都使用了这种“米尼埃”弹(他们如此称之)。
After the outbreak of the American Civil War in 1861, both Union and Confederate soldiers used the "Minnie" bullet (as they called it) in their muzzle-loading rifles.
战争爆发前,通用电气公司还收购了西门子的股票,与他们同谋使用苦役建造毒气室,许多受灾劳动者死在这些毒气室里。
GE also bought shares in Siemens before war broke out, making them complicit in the use of slave labor to build the very same gas Chambers where many of the stricken laborers met their end.
最近几周,美国的石油库存达到了历年中这一时期的最高值,而且比除第一次海湾战争爆发前夕的1990年9月之外的任何时候都高。
In recent weeks America's oil inventories have been higher than ever at this time of year, and higher than at any point save September 1990, in the run-up to the first Gulf war.
当印第安人的不满导致庞蒂亚克战争(1763-64)爆发后,英国当局决心整体解决印第安问题,以平息不同殖民地间的对立争端。
After Indian grievances had resulted in the start of Pontiac's War (1763–64), British authorities determined to subdue intercolonial rivalries and abuses by dealing with Indian problems as a whole.
高加索地区位于黑海和里海之间,它美丽,富饶,多山——也充满战乱,最近的一场战乱是2008年8月俄罗斯和格鲁吉亚之间爆发的战争。
THE area between the Black Sea and the Caspian is beautiful, fertile, mountainous—and much fought over, most recently in August 2008 when Russia and Georgia went to war.
不论是伊拉克战争爆发的过程,还是各种秘密项目的曝光,都让美国人民屡屡感到他们受到了某些不必要的蒙蔽。
And whether it was the run-up to the Iraq War or the revelation of secret programs, Americans often felt like part of the story had been unnecessarily withheld from them.
随着战争的爆发,死亡人数不断攀升,因此应征入伍的人也越来越多了,人们也随之嗅到了法国那边的恐怖气氛,这个时候讲原则的战争评论家出现了。
There were principled critics of the war when hostilities broke out and more were recruited as the death toll mounted and people became aware of the horrors in France.
随着战争的爆发,死亡人数不断攀升,因此应征入伍的人也越来越多了,人们也随之嗅到了法国那边的恐怖气氛,这个时候讲原则的战争评论家出现了。
There were principled critics of the war when hostilities broke out and more were recruited as the death toll mounted and people became aware of the horrors in France.
应用推荐