不要压抑自己的情绪,不然有一天这些情绪会积累,然后在某一天爆发出来。
Never repress your emotions, otherwise, they would accumulate and boil over one day.
这时候,那阵狂笑又重新爆发出来。
会有这样的时刻:当他感觉很好挫折和它爆发出来了。
There are moments when he feels great frustration and it bursts out of him.
笑声从观众席上爆发出来。
炽热和熔化的物质时常猛烈地爆发出来。
到目前为止还没有一例铅中毒事件从这些玩具里爆发出来。
There has yet to be a case of lead poisoning reported from these toys.
边缘引擎盖轻微爆发出来,更好地覆盖我的头:这可予以简化。
The edges of the hood are slightly flared out to give better coverage of my head: this could be simplified.
这些重要的会议最适宜热情飞涨,诸如从台上爆发出来的夸夸其谈。
The main meetings were best suited to ballooning enthusiastics, such was the hot air expelled from the stage.
恺憋了一肚子闷气突然向他爆发出来:“这话到底是什么意思?”
整个混乱无序的历史,在人工的秩序下封闭了多少年,突然爆发出来。
The whole disorderliness of history, concealed under artificial order for years, suddenly spurts out.
但他们厚颜吹嘘的背后,隐藏了许多弱点,在某个适当的时候就会爆发出来。
Yet their chutzpah hides weaknesses that may be exposed in due course.
压力悄悄累积到一定程度,可能在你甚至还未曾意识到的糟糕时刻就会爆发出来。
Stress accumulates quietly, boiling over at the worst moment when you didn't even realize it was there.
当你容许罪性的怒气和愤怒存在你心中的时候,就无可避免的随时会爆发出来。
When you allow sinful anger and resentment to smolder in your heart, an explosion is inevitable.
我小时侯是个很“乖”的孩子,我想我暗自希望自己能爆发出来,变得更象汉。
I was such a "good kid" when I was young, I think I wanted to secretly break out and be more like Han.
马吕斯绝没有退却的意思,他转向安灼拉,他那出自肺腑的激越的声音爆发出来了。
Marius felt no desire to retreat; he turned towards Enjolras, and his voice burst forth with a vibration which came from a quiver of his very being.
很难将问题具体到某些例子和原因,但是这些能量日积月累,直到有一天爆发出来。
It is hard to pin the problem to specific instances and causes, but the energies build up until something breaks.
他把杂志扔向房间另一边,还拍打了放在书架上的相框,他对自己突然爆发出来的愤怒感到奇怪。
He flung the magazine across the room, knocking a picture frame from the bookcase and surprising himself with this sudden burst of anger.
但是突然爆发出来的神性之圣洁将这对夫妻置于死地还是给那些听见的人带来了恐惧。
But the outbreak of divine holiness which brought about the death of this couple also brought fear on those who heard of this incident.
一两个词汇或一连串的笑声不时爆发出来,这时我总是从桌前起身,看着下面的孩子们。
Certain phrases or peals of laughter would break away from the rest, rising up, and hearing one of these I would sometimes get up from my desk to watch the children below.
在细胞内部,寄生虫不断吞噬血红蛋白并继续繁殖,一段时间后从细胞内爆发出来,侵蚀更多红细胞。
Inside these cells, the parasites feast on haemoglobin and multiply still further, periodically breaking out to infect yet more blood cells.
这次事件爆发出来,很值得我们思索,促使我们很冷静地考虑一下过去,也考虑一下未来。
The outbreak of this incident has given us much food for thought, impelling us to reflect soberly on the past and the future.
未被表达的情绪永远都不会消失。它们只是被活埋了,有朝一日会以更丑恶的方式爆发出来。
Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways.
一些男性把情绪闷在心里,以致于最后会一股脑儿爆发出来(这很不健康),或是疏远自己的伴侣或朋友。
Some men keep their emotions so pent up that they eventually burst in an unhealthy fit of anger or alienate their partners or friends.
因为原来的化学分子比新形成的分子的能量多,在反应过程中,多出来的能量爆发出来,形成光。
Since the original chemical molecules had more energy than the newly created molecules, during the reaction the extra energy is disposed of in the form of light.
从喷发的血液中清除出的毒怨足以荼毒整个世界,它正从我们生命的活火山中源源不断地爆发出来。
The venom drawn out from suffering would be enough to poison the whole world in a bloody eruption, bursting out of the volcano of our being.
他的偏见会突然在一些反映他当时情绪的命令中爆发出来,他的合作者很明白不能去执行这些命令。
His prejudices would break forth in some of his commands reflecting emotion of the moment, which his associates knew better than to implement.
他的偏见会突然在一些反映他当时情绪的命令中爆发出来,他的合作者很明白不能去执行这些命令。
His prejudices would break forth in some of his commands reflecting emotion of the moment, which his associates knew better than to implement.
应用推荐