解释了辐照过程中的剂量率效应。
照过X光的祈祷者捕获了一个灰色盘子。
您的护照过期了,没有有效证件您不能过关。
Your passport has expired; you can't cross the border without valid documentation.
在辐照过程中只有当添加剂存在时才出现后效应。
The after effect occurs only if the additive is present during irradiation.
原始计时器实现只是按照过期顺序将计时器实现双重链接。
The original timer implementation simply kept timers doubly linked in expiration order.
不一定要按照过程接口的契约,只是要求代码都有单元测试。
Not according to the contract of the process interface. That only requires that code be accompanied by tests.
哦,没有!我给迟到单时关照过他们不要把这事告诉其他人!
Oh no! I asked the ones I gave the late slips to not to tell the others!
但是就像任何照过镜子的女人会对你说的,美容的秘诀也同样重要!
But as any woman who's ever stood in front of a mirror can tell you, beauty secrets count too!
在快照过程中(持续时间非常短),您可能需要短暂地停顿应用程序。
You may need to briefly quiesce an application for the (very short) duration of the snapshot process.
按照过去的思维会说我们应该把事情完成,但那已经是不再可能的了。
While the old way of thinking said that we should Get Things Done, that's just not possible anymore.
但是我们却从没照过一张全家福,因为我们大多数人都忙于工作或学习。
But we never have a family portrait yet, because most of us are busy about work or study.
减少商业法规的承诺是可取的,但按照过去的经验来看,也只是说说而已。
Promises to cut business regulations are good but in the past they have seldom been met.
因此,可能还没有明显的证据表明,一些辐照过的食物随后变得不能安全食用。
Therefore there may be no obvious sign that some irradiated foods have subsequently become unsafe to eat.
这是种冲击力强、叫人出不上来气的红色,就好像光线是穿过盛了血的碗照过来的。
It was a heavy, stifling red, as though the light were shining through bowls of blood.
显然是我们偏离了真理的道路,正义的光没有烛照过我们,智慧的太阳也没有为我们升起。
Therefore we have erred from the way of truth, and the light of justice hath not shined unto us, and the sun of understanding hath not risen upon us.
所有的链接都按照过去30天内访问由多到少排序,每个站点都用描述文字和站点图标显示。
Both these lists are ordered from most to least vested in the past 30 days. Each site is displayed with its description text and the website's icon.
它为管理员适当地设置UNDO_RETENTION提供建议,以避免快照过于陈旧的问题。
It advises administrators in setting UNDO_RETENTION appropriately to avoid the age-old 'snapshot too old' problem.
按照过分乐观的设想,中国将买下现金紧缺的美国人不再负担得起的所有商品,从而拯救世界。
China, according to the panglossian scenario, will save the world by buying up all the goods cash-strapped Americans can no longer afford.
对多数人而言,住家被爆窃绝对是毁灭性的打击。但对我们来说就完全未受影响:日子照过。
People say that a home burglary can be a devastating experience; but for us, life went on as usual.
工作流引擎可以帮助开发人员建立一个业务过程的模型,使得应用能够按照过程所定义的信息流程来运行。
A workflow engine enables the developer to model a business process and allows the application to go with the flow of information defined by the process.
因此大家在拍婚纱照过程中有问题要现场问,不要不好意思,好的沟通会让你在拍婚纱照中事半功倍的。
So everyone in the wedding scene in the process of problem to ask, do not feel shy, good communication will let you in the wedding of a multiplier.
正是对照过去痛苦的回忆,现在的事物才比以前更好了。不要忘记曾经发生的坏事情,这将激发你的感激。
The way things are now may seem better in the light of bad memories. Don't forget the bad things that have happened, the contrast may encourage gratefulness.
还有一种可能性就是在辐照过程会发生异常的化学反应,这些化学反应可能会形成对人类有害的化学物质。
There is also the possibility that the unusual chemical reactions that occur during irradiation may lead to the formation of chemicals that may be harmful to humans.
在前一种情况下,定义测试团队的角色的工作量稍小,但是项目领导不能简单地说,“我们按照过程进行。”
In the former environment, the task of defining the testing team's role is smaller, but the project leaders cannot simply declare, "We'll follow the process."
如果她识别了一个不一致问题,但是项目不能按照过程来解决它,那么她必须把这个问题进行上报到这个经理之上。
If she identifies a noncompliance and the project is unable to resolve it according to the process, then she must raise the issues above this manager.
如果她识别了一个不一致问题,但是项目不能按照过程来解决它,那么她必须把这个问题进行上报到这个经理之上。
If she identifies a noncompliance and the project is unable to resolve it according to the process, then she must raise the issues above this manager.
应用推荐