我照看他们已经习惯了。
艾迪和珍妮已经不得不辞去工作在家全职照看他们的孩子。
Eddie and Jenni have had to quit their jobs to act as full time carers for their children.
你想要保护他们,照看他们,让他们的生活充满无限的欢乐。
You want to protect them, watch over them, and fill their lives with an unbounding joy.
一些人认为,老年人的子女有义务照看他们的父母。
Some people suggest that the old people's children have the obligation to look after their old parents.
一些人认为:老年人的子女有义务照看他们的父母。
Some people suggest that the old people's children have the obligation to look after their old parents.
家人也会照看他们,以确保他们不会再度成为极端分子。
Family members are looked after too, to ensure they are not recruited by extremists.
如果农民不照看他们的家庭田地,他们就有失去这些土地的危险。
Villagers risk losing family plots if they do not tend them.
她回答说:“我有六个孩子,如果我要走开了,没人能帮我照看他们。”
She said, "I have six kids, and I don't have anyone to take care of them while I'm away."
他和叶忒罗的家人住在一起,帮助照看他们的很大一群绵羊和山羊。
He went to live with Jethro's family and helped to look after their huge flock of sheep and goats.
农民们小心地照看他们的玉米和小麦,以便明年秋天能有个好收成。
The farmers look after their corn and wheat carefully so that they can have a good harvest next autumn.
老年人可以照看他们的孙辈,这也会在一定程度上减轻年轻人的压力。
The old people can look after their grandchildren, which may, to a certain degree, relieve the pressure from the younger generation.
老人们可以照看他们的孙辈,这也会在一定程度上减轻年轻人的压力。
The old people can look after their grandchildren, which may, to some degree, relieve the pressure from the younger generation...
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。
Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。
Captain: : You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。
Captain: You "re the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died."
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第12位女家庭教师。
Captain: You are the twelfth in a long line of governess to look after my children since their mother died.
当孩子哭、饿或者困的时候,他鼓励父母们利用这些信息,来决定如何照看他们。
It urges parents to use that information to decide how to deal with their babies when they are crying, hungry, or tired.
另一群成员说他们不敢没有穿着手套和胶鞋就下田照看他们的水稻,因为灌溉的水使得他们掉皮。
Members of another group said they did not dare tend their rice paddies without wearing gloves and galoshes because irrigation water caused their skin to peel off.
杂志上也说,那些被没收的孩子是都是单亲家庭,他们的亲人经常在城市中工作而没有精力照看他们。
Some of the seized children were the sole children of couples who were often away working in the cities, the magazine added.
因为她们呼吸不完全,这对婴儿需要被送进特别加护病房,因此她们的父母在接下来的5天需要并肩照看他们。
The babies were taken to a special care unit because they were not breathing properly so it took five days for the parents to see them side by side.
谢天谢地,你总算回家来了。你可以让孩子们上床睡觉了,我照看他们整整一天了,几乎没有耐心了。
Thank goodness you're home. You can put the children to bed; I've has them all day and I'm nearly at the end of my tether.
那就来农场区参观吧。在这里你可以了解到古英格兰人是如何打理他们的农场以及照看他们的动物的。
Then visit the farm area, and learn how people in ancient England ran their farms and took care of their animals.
她为三个孩子准备简单的早饭。这三个孩子的年龄分别是3岁、6岁和7岁,照看他们花去了他们母亲的全部精力。
She makes a simple breakfast for her three young children, who at 3, 6 and 7 years of age require all their mother's attention.
人们应该好好照看他们的健康快乐是一种责任,他们所处的社会,而非个人的利益。你在多大程度上同意或不同意吗?
People should look after their health as a duty to the society they live in rather than personal benefits. To what extent do you agree or disagree?
在这个新的展览中,参观者可以通过活动体验奶农们怎样照看他们的动物,比如“安慰牛”板凳提供在农场实际采用的床褥。
In the new exhibit, visitors can experience how dairy farmers care for their animals through activities, like the "cow-comfort" bench which provides cushions made of actual bedding used on-farm.
她说在她父母最后的日子里,除了她和她姐姐外,没有人可以照看他们。 要是没有《家庭休假法》,她俩是没有办法照顾他们的。
She said there was no one to care for them in their last days except her and her sister, and they wouldn’t have been able to do it without the family leave law.
动物保护协会(TheHumane Society)说,越来越多的人将他们的宠物交给了动物避难所,这是因为他们失去了住房,无力再照看他们的宠物了。
The Humane Society says that more people are leaving pets at animal shelters. This is because they have lost their homes and can no longer care for their animals.
动物保护协会(TheHumane Society)说,越来越多的人将他们的宠物交给了动物避难所,这是因为他们失去了住房,无力再照看他们的宠物了。
The Humane Society says that more people are leaving pets at animal shelters. This is because they have lost their homes and can no longer care for their animals.
应用推荐