在很多经济快速增长的国家里,例如中国,由于对能源的需求直线上升,煤炭的消耗量也与日俱增。
Coal consumption is increasing in many parts of the world, driven by skyrocketing energy demands in rapidly developing countries like China.
按照能源信息署的数字,2010年前9个月全国发电行业煤炭消耗量比2009年同期增加了,但比2008年接近纪录的水平还是低了5.7%。
Coal consumption in the electric-power sector during the first nine months of 2010 was up from 2009, but still down 5.7 percent from 2008's near-record levels, according to EIA figures.
中国主要依靠煤炭来满足能源需求,而中国石油的消耗量不到美国的一半。
China relies primarily on coal for its power, and only less than half of the amount of the oil that U.S. does.
根据世界煤炭学会(一个行业组织)的报告:2009年中国的煤炭消耗量占世界煤炭总消耗量的约46%,同时中国消耗了同等比例的锌和铝。
It accounted for about 46% of global coal consumption in 2009, according to the World Coal Institute, an industry body, and consumes a similar share of the world's zinc and aluminium .
去年中国煤炭需求增速接近9%,其煤炭消耗量升至全球的四分之一。
Chinese coal demand grew nearly 9% last year, raising the nation's share to a quarter of the world's consumption.
去年中国煤炭需求增速接近9%,其煤炭消耗量升至全球的四分之一。
Chinese coal demand grew nearly 9% last year, raising the nation's share to a quarter of the world's consumption.
应用推荐