我在中国深圳的时候,有一家人拦住了我和我妻子,然后问我们(我的朋友翻译)是否可以和他们的孩子合张影。
I was in Shenzhen, China, and a family stopped me and my wife and asked us (my friend interpreted) if they could have their children take a photo with us.
我会去工作然后问我们今天在做什么,他们会说:“你刚刚在游荡”。我会回答:“噢,我不能再很颓废地抽着烟走来走去了!”
I would go into work and ask what are we doing today, and they'd say: "you're just walking", and my response was: "Oh, I can't walk around anymore looking moody, smoking a cigarette! "
我们在一次聚会上相遇,他在我谈话的圈子周围徘徊了一会儿,然后走到我面前,问我:“有人和你一起吗?”
We met at a party, where he hovered around my conversational circle for a while and then came up to me and asked, "Are you with someone?"
然后我们的儿子站在床脚,问我你要去哪儿。
Then our son was at the foot of the bed, asking me where you'd gone.
我们谈了一会并且很顺利,然后辅导员问我在大学想什么,我说我想成为一个老师。
We talked for a while and it was going well, then my counselor asked what I wanted to study in college. I said I wanted to be a teacher.
我的女儿们看了对方一会儿,然后小女儿问我:“是不是我们都搬过去?”
My daughters looked at each other for a moment and then my youngest daughter turned to me and asked, "Are we all moving into the apartment together?"
如果您想做一次性现金捐赠,请访问我们的现金捐赠快速跟踪页面然后按指示进行。
If you would like to make a one-off cash donation, go to our cash donation Fast Track page and follow the instructions.
然后他会问我们的情况,鼓励我们畅谈临别时还会给予我们一些忠告,微笑并握手告别。
He would then have asked us about ourselves, drawn us out, and sent us away with some good advice, a handshake, and a smile.
当我们收到西瓜后,一个小家伙问我我“那是给我们准备的吗?”,然后他就特别特别兴奋。
When a delivery of watermelon was being made, I had a little guy say to me, "Is that for us?" and he was very, very excited.
路过一个小村庄,我跳下车问我们的方位,然后就和村民聊了起来,这里的人说闲聊为“聊天”,这我最爱干的了。
Passing through a small village, I hopped off to inquire on our whereabouts, and indulge in some "talking about the sky," what people here call chatting or visiting, something I love to do.
我的朋友李看着我,问我发生了什么事情,我告诉他事实,然后他叫我留在原地,他跑去了我们的教室。
My friend Li looked at me and asked me what happened, I told him the truth, then he asked me to stay here and he rushed to our classroom.
我的朋友李看着我,问我发生了什么事情,我告诉他事实,然后他叫我留在原地,他跑去了我们的教室。
My friend Li looked at me and asked me what happened, I told him the truth, then he asked meto stay here and he rushed to our classroom.
那个男人问我们想去哪里,然后他在表上打出信息,等待回应。
The man asked where we want to go, then he type out the information on the form and waited for a reply.
这个班级活动问我们然后准备一张纸经过它到我们的同学让他们写下他们觉得我的个性。
This class activities asked we prepare a piece of paper then pass it to our classmates let them write down the personality they think of me.
你不主动,我不主动,然后我们的关系就消失了:曾经有人问我,失去的东西还会回来吗?我说,曾经丢了一粒扣子,等到找回那粒扣子时,我已经换了衣服!
You don't, I don't, then our relationship was lost: someone once asked me, lost will return something? I said, once lost a button, wait until find the button, I have changed my clothes!
然后一些读者询问我们的记者出版了哪些书。
Some readers, however, have asked what books our journalists have produced.
然后他会问我们一个比较容易的问题来帮助我们想出答案来。
Then he would ask us an easier question which would help us think out the reply.
我们感到坚固的水泥地面开始不可思议地起伏,然后断电了,剩下的只有狗叫和黑暗,以及父母不断询问我们是否无恙的声音。
We felt the impossible undulations of solid concrete floors. Then the power was cut off and there were only barking dogs, darkness, and the voices of my parents asking if we were okay.
然后,我看到她问我们的一个朋友,那个2b到底是谁?
I later saw her ask one of those friends who the hell I was and how I knew all of them.
我们到达山顶的湖边时,他就会调整好呼吸,做出一副不再气喘吁吁的样子,然后讽刺地问我们:“你们这些人怎么用了这么久啊?”
By the time we reach the lake at the top of the hill he'll have his panting and wheezing under control and will be sarcastically asking, "what took you guys so long?"
我们到达山顶的湖边时,他就会调整好呼吸,做出一副不再气喘吁吁的样子,然后讽刺地问我们:“你们这些人怎么用了这么久啊?”
By the time we reach the lake at the top of the hill he'll have his panting and wheezing under control and will be sarcastically asking, "what took you guys so long?"
应用推荐