獾向前小跑了一两步,然后哼了一声:“嗯!”
The Badger trotted forward a pace or two; then grunted, "H'm!"
然后这位年轻的女士对我说,当然是开玩笑,‘嗯,那你就排在名单上第643位了’。
And this young lady said to me - jokingly - 'well, you're going to be 643rd on the list'.
杰克:嗯,我为自己点了一杯苏打和一个汉堡包,然后另外一人给我拿了杯咖啡。
Jake: OK. I order a soda and a hamburger for myself. Then another person gets coffee for me.
话务员建议我和她的负责人说,那位负责人犹豫了一会儿,然后说:"嗯,有那个住址的电话号码,但我不能给你。"
The operator suggested I speak with her supervisor, who hesitated for a moment, then said, "Well, there is a phone listing at that address, but I can't give you the number.
然后你得出各种不愉快的结论,为了保护你的自我感觉,你开始给目标打折,可能会想,“嗯,节食没那么重要啦,反正我怎么都做不到的。”
Then you begin to draw all kinds of unpleasant conclusions about yourself. To protect your sense of yourself, you begin to discount the goal.
一天夜里,我跟妈妈谈起学校里的功课,她听后只是淡淡说了一句:“嗯,不错”,然后继续拖地去了!
One night I had just finished talking to my mom about a school assignment to which she said "Oh that's nice" and then went back to mopping the floor.
嗯,我想找一份可以运用英语的工作,然后我看到你们在《羊城晚报》上招聘翻译的广告。
Well, I've cherished a desire to get a job where I can use my English, and then I saw your organization's advertisement in "Yangcheng Evening News" for an interpreter.
那个参议员顿了一会,然后他回答道:“嗯,我以前从来没有说过,我是说天堂使我开心,但是我还是情愿去地狱。”
The senator reflects for a minute, then he answers: "Well, I would never have said it before, I mean heaven has been delightful, but I think I would be better off in hell."
侦探停顿了一下,然后又说,"嗯,请恕我直言,Swanson女士,陪审团会去调查你并说:‘哦,男人当然要跟着她,如飞蛾扑火般。
The detective paused then added, "And, I'm gonna have to be frank, Ms. Swanson, a jury's going to look at you and say, 'Well, of course men're going to be following her around. Moth to the flame.
当一名新闻记者在 dailygalaxy.com 上问他每个他做过的项目戴维斯回答时经常都用同样开头"嗯我就是有这个想法…”然后补充不同的内容到后面.
When a reporter at dailygalaxy.com asked him about each of his projects, Davis pretty much replies with some version of, “Well, I had this idea…” and then fill in the blank.
教授:嗯,我们有n4,l3,然后我们有ml等于-2,如果l等于3,l可以有的第二个值是多少?
PROFESSOR: OK. We can have n 4, l 3, and then, sure, we can have m sub l equal negative 2 if l equals 3 What's the second value of l that we can have?
嗯,你做完这些后,我要你把这些卡依照姓氏按字母的顺序排放好,然后做一份目录。
Now when you finish these, I want you to put these cards in alphabetical order, using the last names, and then make a list.
苏菲:嗯,让我看看…烧点水,然后再打两个鸡蛋。
Sophie: Hmm, let me see... Boil some water and then whisk two eggs.
然后突然时间过去了,他站在入口,用颤抖的手指嗯下门铃。
Then suddenly they had, and he was standing in the entryway holding his finger to the buzzer.
杰克:嗯,我为自己点了一杯苏打和一个汉堡包,然后另外一人给我拿了杯咖啡。
Jake: : OK. I order a soda and a hamburger for myself. Then another person gets coffee for me.
嗯,就是昨天的时候,我正在网上闲转,我在想是不是有,然后我在Google搜索中输入了“Ubuntumagazine”。
Well, yesterday, while I was being an internet rat, I said to myself, “I wonder...” and typed “Ubuntu magazine” into my Google search.
春节的时候,能收好多压岁钱。嗯,就是差不多大概一千多,两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱,要交学费。
During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan. I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.
嗯、嗯然后我顺着华盛顿大街一直开到园林路入口处。
Uh-huh. Then, I followed Washington Avenue all the way to the parkway entrance.
我知道。总是发生。-是的,嗯,他会说:“不,决不会发生。”所以我们在水中,晃着腿,然后我看到一件东西。
I know. Happens all the time. -yeah, well, he says, "no, it never happens." so we were in the water, legs dangling, and I saw a something.
一笑奈何“嗯”了一声,然后系统提示微微:一笑奈何加你为好友。
A smile what then ah sound, then the system prompts slightly: a smile what then add you as a friend.
萨姆:嗯,我每天早上都会起床,然后整天专注于呼气吸气。
Sam: Well, I'm going to get out of bed every morning, and breathe in and out all day long.
好吧。嗯,就这样吧。(她非常的恼火,然后开始试着让自己冷静下来。)停下来,并下来。
Janice: All right. Well, there you go. (she gets extremely wound up, and begins to try and calm herself down) Stop it, stop it, stop it.
然后,如果你还是不能——嗯——做到像你希望的那样好,还可以推迟考试,到夏天跟我一起——桃金娘,这是男生盥洗室!
Then, if you're still not - you know - as good as you'd like to be, you can postpone the test, do it with me over the summ - Myrtle, this is the boys' bathroom!
嗯,事实是她犹豫了一下,然后告诉我那件事的最大特点是让人过后即忘。
Well she hesitated, then told me it was distinguished only by how forgettable it was.
嗯,事实是她犹豫了一下,然后告诉我那件事的最大特点是让人过后即忘。
Well she hesitated, then told me it was distinguished only by how forgettable it was.
应用推荐