Chromebooks唯一热销的可能就是运营商免费赠送设备而通过数据费用来赚钱,正如他们销售手机一样。
The only way Chromebooks will take off is if wireless data providers give them away for free and make the money by charging for data, just as they've done with phones for years.
采用竞争对手技术的平板电脑、智能手机和电视开始热销,迫使这两家科技巨头分道扬镳。
Sales of tablets, smartphones and televisions using rival technologies are taking off, pushing the two technology giants to go their separate ways.
不过,在中国触屏手机很热销,市场上已经有很多款颇受欢迎的触屏手机。
In China, however, touch screens are hot, and there are already a number of popular models that have no keypads.
在这家网上零售巨头的最热销智能手机榜单上,前九名都是Android 系的。
The top nine best-selling smartphones are all Android devices at the online retailing giant.
2007年,绰号“街机之王”的诺基亚直板手机1100销售突破2亿台大关,标志着其成为世界上最热销的电子产品。
In 2007, Nokia's 1100, a straightforward handset nicknamed "Penny", surpassed the 200-million unit mark, making it the world's top-selling gadget.
2007年,绰号“街机之王”的诺基亚直板手机1100销售突破2亿台大关,标志着其成为世界上最热销的电子产品。
In 2007, Nokia's 1100, a straightforward handset nicknamed "Penny", surpassed the 200-million unit mark, making it the world's top-selling gadget.
应用推荐