而烧开的水大约只有212度。
天气冷得能把湖水结成厚冰刚烧开的水,一落地就结冰了。
The weather was so cold that the lake formed a thick ice just boiled water, a landing on the ice.
看着油漆变干或水烧开,或者至少把智能手机放在旁边一会儿,你可能就会蹦出下一个精妙的想法。
Watch paint dry or water boil, or at least put away your smartphone for a while, and you might unlock your next big idea.
因为需要一股稳定的蒸汽流不断地穿过薰衣草,所以要用文火慢慢把水烧开,而不能让水剧烈翻滚。
Gently heat the water so that it simmers, rather than boils violently. You need a steady supply of steam passing through the lavender.
电视更不用提,不过他有一个烧木料的炉子和一个燃气装置能让他烧开一壶水。
Television is out of the question, though he does have a woodburning stove and a gas supply that enables him to boil a kettle.
水壶里的水烧开了,扑克牌变得混乱,一股清新的风从窗子吹进来,牛排吃起来也像牛排了。
The kettles boiled, the CARDS were jumbled, a fresh breeze blew in at the Windows, and the beefsteaks tasted like beefsteaks.
当对饮用水的安全性存疑时,将水烧开,或者当不能做到这一点时,利用可靠的缓释消毒剂(通常在药店可以买到)对水进行消毒。
When the safety of drinking water is questionable, boil it, or if this is not possible, disinfect it with a reliable, slow-release disinfectant agent (usually available at pharmacies).
把鸡蛋放在一个中型的,用足够的水覆盖鸡蛋,将水烧开,然后用慢火炖3分钟。
Put eggs in a medium-sized pot with enough water to cover the eggs. Bring water to boil, then lower heat to simmer for 3 minutes.
好像火烧乾柴,又像火将水烧开。使你敌人知道你的名,使列国在你面前发颤。
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
Gundelach宣称自己和父亲发现了不需使用加热设备将水烧开的新颖办法。
Mr Gundelach claims that he and his father have discovered a novel way of boiling water that does not require the application of heat.
我使茶壶灌满水然后把它烧开,我拿出我的旧的红色有柄大杯然后灌满咖啡,看着咖啡颗粒渐渐进入瓷杯的骨髓里。
I filled the kettle and put it on to boil, I took out my old red mug and filled it with coffee watching as each coffee granule slipped in to the bone China.
先把锅里的水烧开,然后把汤圆扔进水里,煮到汤圆向上漂,水“咕嘟咕嘟”冒泡时,就是已经煮熟了。
Put a pot of water to boil and then throw the dumplings into the water, cook until the rice dumpling upward drift, water bubble, "begin" is already cooked.
彼得把茶壶的水烧开了。
把平底锅里的水烧开,然后加入鼠尾草。
我站在厨房,拿着杯葡萄酒,等着汤锅里的水烧开。
I am standing in the kitchen, drinking a glass of wine and waiting for a saucepan of water to boil.
水烧开,把切好的豆夹放入,过水几分钟吧,捞起放冷水中淋一下。
Water to boil, add the chopped bean clip, water a few minutes, remove put in a cold shower.
在第一个罐子里,母亲放进去胡萝卜,第二个放了鸡蛋,第三个罐子放了一些磨好的咖啡豆。她让水继续烧开,一言不发。
In the first she placed carrots, in the second she placed eggs, and in the last she placed ground coffee beans. She let them sit and boil; without saying a word.
用新鲜的水烧开后等待30分钟。不要用人工软化或已经煮过的水。
Boil freshly run water. Leave kettle to cool for 30 minutes. Do not use artificially softened or repeatedly boiled water.
斯佳丽:把壶里的水烧开了。
水烧开,放入发好的西米,烧至小西米成透明状,然后用冷水冲。
Boil the water then add the sago into the water and cook until it is transparent. Cool the sago with cold water.
不久锅里的水烧开了。他往一只锅里放些胡萝卜,第二只锅里放入鸡蛋,最后一只锅里放人碾成粉状的咖啡豆。他将它们浸入开水中煮,一句话也没说。
Soon the pots came to a boil. In one he placed carrots, in the second he placed eggs, and in the last he placed ground coffee beans. He let them sit and boil, without saying a word.
你身体在30分钟内散发出的热量足够烧开半加仑水。
Your body gives off enough heat in 30 minutes to bring half a gallon of water to a boil.
水烧开后放入一小勺油再煮饺子,也能解决易粘连的问题。
Boil the water after a small amount of oil to cook dumplings, but also to solve the problem of easy adhesion.
水烧开后放入一小勺油再煮饺子,也能解决易粘连的问题。
Boil the water after a small amount of oil to cook dumplings, but also to solve the problem of easy adhesion.
应用推荐