人们加入公司,最后却因为种种原因炒了老板鱿鱼——这种事情再平常不过了。
We've yet to meet anyone who disagrees with the truism that people join companies but quit bosses.
如果你老板给你加压,要是你做不完一个项目,就炒你鱿鱼,这是一种动机——你一定会更加努力去做。
Having a boss threaten to fire you is motivation - you'll likely work harder to complete a project with that kind of pressure.
我们的老板曾经保证绝对不转让我们的公司,但是当别人肯出好价钱的时候,他就出卖了我们的利益。新老板把自己人都拉进公司来,却把我们炒了鱿鱼。
Our boss promised he'd never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us down the river, and the new owners brought in their own people and fired us.
尽管威斯卡向愤怒的电视台老板解释说整个事件是个恶作剧,只是为了博幕后工作人员一笑,他还是被炒了鱿鱼。
Furious television bosses have now fired Wilska, despite him telling them the whole incident had been a prank intended to make the behind-the-scenes crew laugh.
也许你曾听说有人在工作上有情绪,以至于当场就炒了老板的鱿鱼。
Perhaps you've heard of someone who was so unhappy he quit on the spot or blew up at a boss.
我是想老老实实跟老板讲,可是又怕告诉他真相之后他会炒了我。
I want to be honest with the boss, but if I tell him the truth, he may fire me.
乙:我只是讲给某人听,你认为你的老板应该被炒掉。
B: All I did was tell some guy that you think your boss should be fired.
当人们要做某事时,总会编个理由,比如说,我的老板炒了我,我要告诉全世界他到底是个什么玩意。
People always find a logical reason for what they want to do — like, that company fired me, the world needs to know what they're really like.
毫无意外,金融行业经历了最残酷的淘汰,5.2%的老板被炒,17.2%被更换。
Unsurprisingly, the financial sector saw most blood-letting, with 5.2% of bosses fired and a turnover rate of 17.2%.
亲爱的安妮:我最近刚炒了老板鱿鱼。这是一家会计事务所,我的职务是审计师。
Dear Annie: I recently fled my comfortable and well-paid job as an auditor with an accounting firm because I couldn't ignore the unethical practices that were commonplace there.
如果你的老板说“我要看到明显的进步”或“你可能会因为这个被炒”之类的话,她不是在开玩笑。
If your boss says things like, "I need to see significant improvement" or "this could get you fired," she's not kidding.
对不起,我不知道。你应该去问老板。他会告诉你为什么炒了你。
I'm sorry. I don't know. You should ask the boss. He can tell you why you were fired.
我不知道我的老板怎么看我的古怪行为,但是当我走进她的办公室,指控一位出租车司机吃过人肉之后,她把我炒了鱿鱼。
I have no idea what my boss thought of my erratic behaviour - but the day after I walked into her office and accused a taxi driver of being a cannibal, she fired me.
“她差点儿炒了我,”麦特·西斯回忆道。“她说我完全越了界。”她和老板的关系就此一落千丈。
'She almost fired me,' recalls Ms. Mattheiss. 'She said I'm totally overstepping my bounds.' Their relationship never recovered.
我的新老板刚刚给我说完我要做的事,转身就把她给炒了。
After being showed what to do, my new boss turned around and fired her.
我看老板会炒了那些工作不够卖力的,我只是先给你们透点口风。
I think the boss is gonna be laying off those who aren't working hard enough. I just put a bug in your ear.
我怎么做都没办法让老板满意,所以他炒了我鱿鱼。
I couldn't do anything to the satisfaction of my boss, so he fired me.
我的老板性情急躁,如果我的报告写得不好,他有可能炒我的鱿鱼。
Jack: My boss has quick temper, if I don't do the report right, I might get fired.
老板对我的工作不太满意,我担心他会炒了我。
My boss is not satisfied with my work, and I'm afraid I'll be fired.
许多人将决定自己去创业而不是在一个艰难的就业市场中战斗“要是在任何时候,你都有可能失业,那么给自己当老板不是更好吗?”毕竟,不是许多人会炒自己的鱿鱼。
If you could lose almost any job at any time, isn't it better to be your own boss? After all, not many folks would fire themselves.
这个56岁的老头儿在本周早些时候被俱乐部的印度新老板给炒了,尽管布莱克本现在的分数离欧战席位只是落后6分。
The 56-year old was relieved of his duties earlier this week by the club's new Indian owners despite being only six points behind the European places in the Premier League.
饭店老板在所有的菜中特别向他推荐了当地特产炒兔子肉,说这个菜的味道最美。
Among the dishes served up to him, the landlord especially recommended a certain giblet of "native rabbit," on which he prided himself.
今天晚些时候,一个客户打电话给我老板说我挂他的电话,然后我被炒了鱿鱼。
Later, a customer called him and said I had hung up on him. I got fired.
老板说得很清楚,谁要是再上班迟到就炒谁的鱿鱼。
The boss has made it clear enough that anyone who is late again for work will be sacked.
老板炒了他的鱿鱼,因为他连切芥菜都不会。
于是,这位行政助理不但没有得到老板的支持而减轻工作负担,反而被炒了鱿鱼,因为老板总可以找到能完成这些工作的人。
So instead of getting support and a lightened workload, the assistant got replaced with someone who could get the job done.
老板们总是拼命留住那些态度积极的销售员,同时找机会炒掉那些心存不满的销售人员。
Bosses bend over backwards to keep salespeople with good attitudes and look for excuses to fire the malcontents.
老板们总是拼命留住那些态度积极的销售员,同时找机会炒掉那些心存不满的销售人员。
Bosses bend over backwards to keep salespeople with good attitudes and look for excuses to fire the malcontents.
应用推荐