农场主正把火鸡养肥以供应感恩节市场。
还有一次,一家公司为感恩节捐赠了6只火鸡。
Another time, a business donated six turkeys for Thanksgiving.
在感恩节,人们通常会吃一顿火鸡大餐,和家人一起进行一个特别的聚会。
On Thanksgiving, people usually have a big turkey dinner and a special party with their family.
数百万美国人会在这一天蜂涌到机场、火车站或者自驾车出行,脑子里唯一的念头就是“感恩节”——一个团聚、吃火鸡和聊天的日子。
Millions of Americans will be boarding planes and trains or piling into their cars with one thing on the mind: - a day of touchdowns, Turkey and talk.
对于如今全美大多数家庭的感恩节大餐来说,火鸡绝对是重头戏,但想知道在遥远的1621年,感恩节大餐上到底吃没吃火鸡,实在是太难了。
Turkey is the big centerpiece of most Thanksgiving celebrations across the United States.
利希曼:这个星期,我们有一组生物特写,主角是澳大利亚的灌丛火鸡。灌丛火鸡跟将到来的感恩节没多大关系。
LICHTMAN: This week, we have a creature feature, starring the Australian brush Turkey, which is not related to what will be on your Thanksgiving.
双鱼座希望能单独和火鸡过感恩节。
像感恩节这样特殊的场合会有展示主菜的表演,这会使你的火鸡成为今年的明星。
An occasion as special as Thanksgiving calls for a show-stopping entree. Make your Turkey a star this year.
为什么现在火鸡代替了鳗鱼,成为了美国感恩节的象征符号?
Why isn’t eel, instead of turkey, the symbol of colonial resilience and gratitude?
因此,感恩节大餐确实应该是火鸡配香蒜酱,本地产的平庸和勇气配上多元的探索。
So the Thanksgiving meal should really be turkey with pesto—homegrown vanity and courage served with a pluralist topping.
下一步,她们就现身感恩节切火鸡了!
因此,科学家们想搞清楚,吃了火鸡后,人们会不会不想去购物,他们让实验志愿者在吃完感恩节美餐后填写一张调查问卷。
So scientists got to wondering whether eating Turkey would curb the urge to reach for a credit card. They asked subjects to fill out a questionnaire after dinner on Thanksgiving.
位列榜首的当然是所有的肉类,从牛肉和猪排到鸡翅和感恩节火鸡。
Topping the list, of course, are all meats -- from hamburgers and pork chops to chicken wings and the Thanksgiving turkey.
“吃好”系列从今天开始,以火鸡狂热派西弗森女士和配菜爱好者莫斯金女士之间的一场感恩节对战揭幕。
Eat Well starts today, with a Thanksgiving smackdown between Ms. Severson, a Turkey fan, and Ms. Moskin, a believer in side dishes.
感恩节大餐是一个大工程,烤箱中架着火鸡,还要用上所有的炉子来做配菜。
Thanksgiving dinner is a big project, with the turkey in the oven and all the burners in use for side dishes .
这道烘烤红莓果酱不是很轻松就能做好的,把它涂抹在切片的感恩节火鸡上味道极佳。
This baked cranberry compote couldn't be easier to prepare and tastes terrific on top of sliced Thanksgiving Turkey.
历年感恩节盛宴上的王牌菜肴—火鸡,它的质量也可能因此而遭受影响。
The usual star of the Thanksgiving Day feast, roast Turkey, could suffer in quality as a result.
人们在这天会打开他们的礼品盒,互赠礼物。在美国,因为已在感恩节吃过火鸡,平安夜丰富多样的圣诞大餐多以火腿为主。
In the us, having just celebrated Thanksgiving with Turkey, Christmas Eve dinner is more likely to have ham on the menu with a heavy dessert.
那只火鸡不会像感恩节的火鸡一样,性早熟时飞出鸟巢。
That turkey doesn't just precociously jump out of the nest like this one - the Thanksgiving turkey.
火鸡聚集到一起来庆祝第十二个感恩节,第九个中秋节和丰收。
The turkeys get together and celebrate the twelfth Thanksgiving Day, the ninth Mid-autumn Festival, the harvest.
他认为鳕鱼相当于感恩节吃的火鸡。
我是军市一号上的一个厨师,跟岸上的人一样,那个感恩节的上午,我们忙着在准备一道以烤火鸡为主的传统菜肴。
I was one of the Murzim's several cooks and, quite the same as for folk ashore, this Thanksgiving morning had seen us busily preparing a traditional dinner featuring roast Turkey.
平均每只感恩节火鸡的重量是15磅。
Did you know that the average Thanksgiving Turkey weighs 15 pounds?
肯尼迪也在感恩节上获赠过火鸡,但他表示会“留着它”而不是吃了它。
John F. Kennedy was presented with a Turkey at Thanksgiving and decided to "just keep it" instead of serve it up.
1953年,在美国斯万森的某公司严重错误地估计了美国人民在感恩节消耗火鸡的数量。
In 1953, someone at Swanson severely overestimated the amount of Turkey Americans would consume that Thanksgiving.
烤火鸡、越橘浆、红薯和南瓜攀都是感恩节晚餐常见的食物。
Roast Turkey, cranberry sauce, sweet potatoes and pumpkin pie are commonly served at Thanksgiving dinner.
美国人通常在感恩节这天都要吃火鸡。
Being turkeys the day before the Thanksgiving holiday when Americans traditionally eat Turkey.
火鸡是现代感恩节餐桌上的主角,但清教徒的餐桌上可不一样。
Our modern Thanksgiving repast is centered around the Turkey, but that certainly wasn't the case at the pilgrims's feasts.
火鸡是现代感恩节餐桌上的主角,但清教徒的餐桌上可不一样。
Our modern Thanksgiving repast is centered around the Turkey, but that certainly wasn't the case at the pilgrims's feasts.
应用推荐