达特·内尔博士说:“太空生物学家将亲自出马,先行一步,搜寻与探索太阳系—如制造探测器,以便去到火星,并测试从那取得的沙子。”
Dr Dartnell says: "Astrobiology is going out there and being proactive, and searching and exploring the solar system - building probes to go to Mars, for example, to test the sands that we scoop up."
如果俄罗斯想实施送猴子上火星的计划,格鲁吉亚这个研究所将成为一个封闭训练"生物圈"的建造地点,猴子将长期生活在这个生物圈内,模拟太空飞行。
If Russia pursues the idea of sending monkeys to Mars, Mikvabia's institute could become the site of an enclosed "biosphere" where apes would be kept for long periods to simulate space flights.
如果俄罗斯想实施送猴子上火星的计划,格鲁吉亚这个研究所将成为一个封闭训练"生物圈"的建造地点,猴子将长期生活在这个生物圈内,模拟太空飞行。
If Russia pursues the idea of sending monkeys to Mars, Mikvabia's institute could become the site of an enclosed "biosphere" where apes would be kept for long periods to simulate space flights.
应用推荐