我妈妈看到我的头发的颜色会火冒三丈的。
My mum'll have hysterics when she sees the colour of my hair.
我在那里再也待不下去了,他们的商业行为让我火冒三丈。
I couldn't stay there any longer, their business practices threw me off the roof.
我对他的闯入感到火冒三丈。
父亲回家看到这时,我想他将火冒三丈的。
When father came home and saw it I thought he was going to blow his top.
迈克现在已火冒三丈了,别再火上加油了!
上个星期我劝她进行节食的时候,她却火冒三丈。
When I talked to her last week about going on a diet, she got so mad.
波蒙娜一下跳了起来,火冒三丈,命令他离开果园。
Pomona jumped up, furious, and ordered him out of the orchard.
他的母亲火冒三丈,把他拖回学校,逼他向老师道歉。
Furious, his mother hauled him back to school and forced him to apologize to the teacher.
这不是乡下小伙子斗殴时的那种搞法,杰克火冒三丈了。
This was not the sort of thing country boys did when they played at fisticuffs and Jack was furious.
但是当他看到一个孩子想偷他那辆新车时,他真是火冒三丈。
But when he saw a kid trying to steal his new car, he really went haywire.
这让我火冒三丈,事实是他们完全不知道他们是怎么对我们。
It did really irritate me, the fact that these young men had no idea - no idea - what they were doing to us.
屡次遭劫却又逮不住罗宾的郡长火冒三丈,他又去向女巫求救。
Repeated looting but Robin could not catch the sheriff was furious with himself, where he Witch for help.
他们对于涂鸦更是火冒三丈,因为这些东西甚至连文盲能都看得懂。
They reserve especial loathing for scrawls, which even illiterate subjects can appreciate.
西顿僵直地坐在她姑姑的花纹沙发上,努力使自己不再火冒三丈。
Seton sat ramrod-straight on her aunt's flowered sofa and tried not to get steamed all over again.
他火冒三丈,“为什么你不说清怎么回事?要签同意书就说明一定有风险!”
"Why didn't you say what was involved? Having to sign a consent form means there must be risks!" he fumed.
到了十分钟,我简直是火冒三丈。我把电话听筒甩下去,还把所有的文件都给撕了。
By ten minutes, I was so mad that I slammed the telephone and tore up all the papers.
于是我们不难理解,曼联拥趸对格雷泽家族及其从俱乐部压榨钱财的手段火冒三丈。
United followers, understandably, rage against the Glazers and the various means they can deploy to extract money from the club.
肥皂剧迷们是出了名的忠诚,但当感觉被电视网耍了的时候,再忠诚的剧迷也会火冒三丈。
Soap fans are notoriously loyal, but even loyal fans are enraged when they feel that they are being talked down to by networks.
而只有当这帮乌合之众搞错地方,把废料倒在他们自己国家的时候,这些国家才会火冒三丈。
Only when the MOBS make the mistake of dumping it off their own coasts does the state start to get huffy.
当老实人报最初表示他们今年将减少五百万美元的劳动力成本时,整个办公室“火冒三丈”。
When the Plain Dealer first said this year it needed to reduce its labour costs by $5m, the newsroom was furious.
听着他们的交谈,在门口的约翰。费瑞已是火冒三丈,几乎就要举起马鞭朝他们的背上挥去。
During this dialogue John Ferrier had stood fuming in the doorway, hardly able to keep his riding-whip from the backs of his two visitors.
在开车回家的路上,她母亲火冒三丈,当着女孩子的面,一边诅咒一边用各种脏话谩骂这位教练。
Driving the girls home, she flew into a rage, cursing and calling the coach all sorts of names.
在开车回家的路上,她母亲火冒三丈,当着女孩子的面,一边诅咒一边用各种脏话谩骂这位教练。
Driving the girls home, she flew into a rage, cursing and calling the coach all sorts of names.
应用推荐