在2013年丛林大火期间,一只名叫普里克尔斯的白色绵羊从澳大利亚的一个农场逃走,最近它回到了家中。
A white sheep named Prickles that ran away from an Australian farm during the 2013 bush fires recently returned home.
澳大利亚的丛林大火在几个月后被扑灭,这场大火导致数百万动物死亡。
The bush fires in Australia were put out after a few months, leaving millions of animals dead.
澳大利亚正经历着自20世纪30年代以来最严重的干旱,丛林大火已经持续了很长时间,造成许多生物死亡。
Australia is undergoing its worst drought (干旱) since the 1930s, leaving bushfires burning so long and causing many deaths.
澳大利亚南部维多利亚州的丛林大火已经燃烧了50多天,烧毁了大约一百万公顷的森林和农田。
Bushfires in the southern Australian state of Victoria have been burning for more than 50 days, destroying about one million hectares of forest and farmland.
澳大利亚南部维多利亚州的丛林大火已经燃烧了50多天,烧毁了大约一百万公顷的森林和农田。
Bushfires in the southern Australian state of Victoria have been burning for more than 50 days, destroying about one million hectares of forest and farmland.
应用推荐