问:守望是否有海外代购和团购演唱会门票的内容?
Ask: Does EOU have the program that book concert tickets from abroad or as the agent for group purchasing?
为什么活跃了30多年的滚石乐队还能满世界地卖出演唱会门票呢?
Why, after performing for over 30 years, do the Rolling Stones continue to sell out venues around the world?
接招合唱团的演唱会门票大部分都挂在网上待售,价格还达到了正常票价的5倍。
Plenty of Take That tickets are for sale online-at up to five times the original prices.
他取消了在秋季与lady gaga的联合巡回演出很明显是因为演唱会门票销售的不景气。
He canceled a joint tour with Lady Gaga that fall, apparently due to low ticket sales.
滚石乐队在商业上是非常精明老道的:他们是第一批意识到歌迷愿意花高价买演唱会门票的乐队之一。
The Stones are wily old businessmen: they were among the first to realise that fans would pay more for concert tickets.
尼尔·戴蒙德又是用何种方法日以继夜的以最少的公关以及广告花费上卖出演唱会门票的?
And how is Neil Diamond able to sell out concerts with minimal PR and advertising expenditures night after night?
“上海人”引述了联合早报的说法,称在分发演唱会门票时,场外有超过5000人引颈以盼。
Shanghaiist quotes Lianhe Zhaobao saying that by the time the tickets were given out, there were over 5, 000 people waiting.
“上海人”引述了联合早报的说法,称在分发演唱会门票时,场外有超过5000人引颈以盼。
Shanghaiist quotes Lianhe Zhaobao saying that by the time the tickets were given out, there were over 5,000 people waiting.
合作者宣称他们可以扩大一系列服务,包括付费的VIP资格,免费的演唱会门票或者后台通行证,以及其他优惠。
The partners say they could broaden offerings to include paid V.I.P. memberships, free concert tickets or backstage passes and other benefits.
诸如superjunior和2ne1等组合在韩国以外的其他亚洲地区售出了上百万cd及演唱会门票。
Groups such as Super Junior and 2ne1 now sell millions of CDs and concert tickets in other parts of Asia.
如果你有过为了买一张你喜爱的演唱会门票,在雨中排队一个小时,而最后一张票却被你前面的人买走的悲惨经历。
Do you tire of queueing for hours in the rain to buy tickets to see your favourite band, only to find the last ticket has been sold to the person in front of you?
电台台长阿戈·斯蒂卢说,一般电台都把电影票、演唱会门票、T恤衫等作为奖品送给听众,但人们并不想要这些东西。
Station boss Stefano De Agostino said: "Usually radio stations give away theatre or concert tickets and flashy T-shirts but nothing that people really want."
2009年,她获得了格莱美最佳新人奖,并进行全球巡演宣传她的专辑《19》,其中洛杉矶站的演唱会门票销售一空。
In 2009 she got the best new artist Grammy Award, and went on a world tour in support of the album 19 with a sold-out show in Los Angeles.
本月初,Groupon宣布与LiveNationEntertainment合资建立一家公司,在线销售打折演唱会门票。
Earlier this month, Groupon announced a joint venture with Live Nation Entertainment to sell discounted concert tickets online.
该公司最近宣布,今年前100大演唱会门票销售总额下滑了9%,而演唱会生意整体下滑了17%,并且公司预期销售额将进一步下降。
It recently announced that ticket sales for its top 100 ACTS dropped 9% for the year, amid a 17% drop in the concert business at large, and it expects sales to fall further.
3月份开始发售的100万张O2伦敦演唱会门票在几小时内被抢购一空,这种惊人的销售速度显示出了迈克尔仍然受到歌迷们的无比热爱。
The warp-speed sales of the tickets to his O2 shows indicated he is still beloved among his fans. A staggering 1m tickets sold out within a matter of hours after going on sale in March.
从那时起,唱片公司收入大多倚靠演唱会门票销售以及明星周边产品的收益,如JustinBieber牙刷及重新发行的Rolling StonesT恤衫。
Since then, record companies have been mostly subsisting on concert ticket sales and an array of merchandise - from Justin Bieber toothbrushes to re-issued Rolling Stones T-shirts.
该机构是众所周知的慈善工作,因为他们以前通过捐赠从他们的竞选“与YG”每次演唱会门票出售,每册10美分出售(1%利润的数字),和1美元。
The agency is known for their charity work, as they previously donated 10 cents per album sold (1% of their digital profit), and $1 from each concert ticket sold through their 'YG WITH' campaign.
所有的门票都成功分发,演唱会正常进行,没有发生任何问题。
All tickets were successfully distributed and the concert carried out without any problems.
人们热切期盼杰克逊的回归,伦敦复出演唱会的门票早已售罄。
The comeback concerts in London sold out in anticipation of Jackson's return.
个别迈克尔的追捧者不仅仅会唱他的歌曲,模仿他的舞步,绞尽脑汁,相近一切办法弄到一张迈克尔演唱会的门票,亲临每场秀的现场。
A few Michael Jackson lovers weren't content with just memorizing his lyrics, copying his dance moves and trying to see every show they possibly could get tickets to while he was alive.
顺便提醒一下,演唱会的门票可以在线购买,演出的精彩部分可以拍到手机上,然后在YouTube上与朋友们一起分享。
Mind you, you'll still probably buy your tickets online, film highlights from the show on your phone, and then share it with your friends on YouTube.
许多的乐迷昨天晚上就排队要买这场演唱会的门票。
Lots of fans lined up last night to get tickets for the concert.
剧照上,杰克逊站在洛杉矶的斯戴普斯中心(The Staples Center)的舞台上,为他将于今年夏天在伦敦O2 Arena剧场的演唱会紧张排练着,演唱会的门票早已销售一空。
They show Jackson on stage at the Staples Centre, in Los Angeles, where he was preparing for his sell-out concerts at the O2 Arena in London this summer.
剧照上,杰克逊站在洛杉矶的斯戴普斯中心(The Staples Center)的舞台上,为他将于今年夏天在伦敦O2 Arena剧场的演唱会紧张排练着,演唱会的门票早已销售一空。
They show Jackson on stage at the Staples Centre, in Los Angeles, where he was preparing for his sell-out concerts at the O2 Arena in London this summer.
应用推荐