满汉汉满辞典条目建设中,请直接搜索单词。
Manchu-Chinese Chinese-Manchu Dictionary is under construction. Please search the words directly.
清初顺治年间,在京城实行“满汉分城居住”。
Shunzhi of the Qing Dynasty, in the capital of "Man-Han-city living."
或许节食者们都在梦中追求平时望而却步的满汉全席。
Perhaps dieters are seeking out their shunned treats in regular nightly escapes.
清王朝统治二百余年,满汉文化的第三系融合,使中国文化呈现空前繁荣。
Rule of the Qing Dynasty more than 200 years, the Third Man-Han culture of integration so that the unprecedented prosperity of Chinese culture show.
本文对升官图与子弟书这两种满汉双语民间叙事诗的特点和类型进行了分析介绍。
The paper analyzed and introduced the characteristics and types of these two kinds of folk narrative poem in Bi-language of Manchu and Chinese.
由于满汉全席菜肴种类繁多,程序复杂,所以大部分人根本就不知道是怎么做的。
Most people don't know how to cook the Royal Feast of Complete Manchu-Han Courses because there are so many kinds of dishes.
由于满汉全席菜肴种类繁多,程序复杂,所以大部分人根本就不知道是怎么做的。
The problem is that most people don "t know how to cook it because there are so many kinds of dishes."
子弟书满汉合璧,延续了《红楼梦》的艺术生命,可称是对《红楼梦》光辉地再创造。
These Booklets mixed the Manchurian and Han Chinese languages, extended the artistic life of A Dream in the Red Mansion, and can be considered as a splendid re-creation of the latter.
满汉全席起兴于清代,是集满族与汉族菜点之精华而形成的历史上最著名的中华大宴。
The Chinese best-known historic banquet , the pick of delicacies for Manchu and Han nationalities.
为汉语人群学习满语而编纂的满汉合璧字辞书通行于清代。并被多次刻印,形成诸多版本。
During the whole Qing dynasty, after being printed many times, lexicographical books compiled for Chinese people to learn Manchu language with both Manchu and Chinese have many versions.
归纳起来共分为四个方面:满汉民族接触,满族文化变迁,满族人口变迁及满族主体的语言态度转变。
There could be divided into four aspects: contact between Manchu people and Chinese, transition of Manchu culture, transition of Manchu population and the language attitude change of Manchu.
本文精选哈佛燕京图书馆馆藏札克丹的两首满汉混合诗歌,并加笺释,以便人们对札克丹以及满语文学有更进一步的了解。
The paper selected two poems of Manchu-Chinese Verses of Jakdan stored in Yanjing Library of Harvard and made note of them so that people could get further acknowledge about Manchu literatures.
本文精选哈佛燕京图书馆馆藏札克丹的两首满汉混合诗歌,并加笺释,以便人们对札克丹以及满语文学有更进一步的了解。
The paper selected two poems of Manchu-Chinese Verses of Jakdan stored in Yanjing Library of Harvard and made note of them so that people could get further acknowledge about Manchu literatures.
应用推荐