国外的许多酒店也为游客提供图书交换服务。
该步行街附近没有会议中心,不能汇集各地的游客,附近的酒店也是因为同一原因而最终倒闭。
There wasn't a convention center around to help joining visitors and was the only nearby hotel eventually closed down for that same reason.
还有威尼斯,这座永远受到大海威胁的城市,每天早上都必须要搭建木制通道来让游客抵达他们的酒店。
Also, Venice, the city eternally threatened by the sea, where every morning wooden pathways have to be set up to allow tourists to reach their hotels.
还有威尼斯,这座一直永远受到大海的威胁,每天早上都要设置木制通道,让游客到达酒店。
Also Venice, the city eternally threatened by the sea, where every morning wooden pathways have to be set up to allow tourists to reach the hotels.
根据斯普林菲尔德市发布的宣传材料,住在斯普林菲尔德市酒店的游客多于住在邻近城市哈里顿的游客。
According to promotional material published by the city of Springfield, more tourists stay in hotels in Springfield than stay in the neighboring city of Harristown.
Harristown最大的酒店的宣传册声称住在这家酒店的游客比住在 Springfield 的 RoyalArms 酒店的游客要多。
A brochure from the largest hotel in Harristown claims that more tourists stay in that hotel than stay in the Royal Arms Hotel in Springfield.
许多游客更喜欢五星级酒店,因为他们认为昂贵的酒店总是能为客人提供更好的服务。
Many tourists prefer five-star hotels because they think expensive hotels always provide guests with better service.
游客在这个地区观光时,在当地餐馆吃饭,入住当地酒店。
Tourists visit the area, stay in the local hotels, and eat in the local restaurants.
一年里,维库纳的酒店容纳了成千上万名游客,他们从世界各地来这里看只在书上看过的夜空。
During the year, Vicuna's hotels accommodate thousands of tourists who come from all over the world to see the night sky as they have only seen it in books.
直到最近,伦敦一直是世界上最昂贵的旅游城市之一,而现在,伦敦的酒店正开始全面降价,以争夺日益减少的的海外游客。
Hotels in London, until recently one of the world's most expensive cities to visit, are slashing prices as they compete for a dwindling pool of overseas visitors.
但是岛上其他部分看起来更象加利福尼亚,挤满了一群群肩头晒红的游客、购物中心、庞大的酒店以及一簇簇分时度假别墅。
But other parts of the island look more like California, with throngs of pink-shouldered tourists, strip malls, bulky hotels and clusters of time-shares.
各种传闻都显示,酒店的入住率和游客数量都在下降,而迪拜旅游局还没公布2009年的官方数据。
While anecdotal evidence points toward empty hotel rooms and fewer visitors, the emirate's tourism authority has not released official figures for 2009.
游客通过阿杰曼安排海龟漫步,后者提供酒店和海滩之间的交通服务。
Tourists arrange the turtle walks through Agyeman, who provides transportation between hotels and the beach.
在附近的世纪公园酒店,有人目睹有外国游客们冲进的士,奔向曼谷国际机场。
At the nearby Century Park hotel, foreign tourists were seen rushing into taxis and heading for Bangkok's international airport.
没有了珊瑚礁,酒店、饭店以及其他为游客提供服务的生意将遭受重创。
Without the reefs, hotels, restaurants and other businesses that cater to tourists could suffer financially.
因为酒店房费打折,今年游客的平均花销比2008年降低了5%。
The average tourist this year has spent 5% less than in 2008, thanks to slashed hotel rates.
并且,20岁左右的穷游族和有“一定年纪”而且住在漂亮酒店的游客是有区别的。
Too, there’s a difference between 20-somethings living on a shoestring and tourists “of a certain age” who stay in fine hotels.
许多旅行社和酒店帮助游客与慈善团体联手改善当地社区的生活,帮助他们联系孤儿院、农场或学校等有需要的机构。
Many tour operators and hotels help travelers work with charities that improve life in local communities, connecting them with orphanages, farms or schools.
三小时后,相机被物归原主,其主人是一位感激的16岁法国游客,就住在发现相机不远处的纽约客酒店。
Three hours on, the camera was back with its rightful owner, a grateful 16-year-old French tourist who was staying at the New Yorker Hotel, a stone's throw away from where the camera had been found.
罗马,意大利(CNN)——永恒之城罗马针对游客制定的一项新的税收政策引起了人们的广泛争议,酒店业担心这一政策会使得游客减少从而影响生意。
Rome, Italy (CNN) — a new tax on tourists to the Eternal City is causing controversy, with hotels expressing fears it could hurt their business and scare tourists away.
为了保持今年来的游客,希腊议会减少了所谓的增值税,由酒店向游客收取6.5到11个百分点。
To help keep tourists coming this year, the Greek Parliament reduced the so-called V. A. T. (value-added tax) charged to tourists by hotels to 6.5 percent from 11 percent.
为了保持今年来的游客,希腊议会减少了所谓的增值税,由酒店向游客收取6.5到11个百分点。
To help keep tourists coming this year, the Greek Parliament reduced the so-called V.A.T. (value-added tax) charged to tourists by hotels to 6.5 percent from 11 percent.
(村民)看到越来越多的游客来了,花钱在集市上购买食物,到餐厅用餐,住酒店,为他们带来财富。
see more and more tourists coming in, bringing their money to buy food in the market, to eat the restaurants, to stay at the hotels.
迪拜建有全球最高的建筑、建有酒店的棕榈岛以及全球的第一家七星级酒店,却经常有数千间的酒店客房是空置的,游客数量也遭遇瓶颈。
Dubai, which built the world's tallest building, palm-shaped islands with hotels and the world's first seven-star hotel, has thousands of empty hotel rooms and visitor levels are stagnant.
据初步设计,太空酒店可以同时接待7名游客。
According to early plans, the space hotel could hold up to seven people at a time.
根据Hotels.com提供的数据,对游客来说,2009年酒店住宿费用比上一年减少了12%。
According to Hotels.com's figures, prices paid by travelers for hotel rooms during the latter half of 2009 averaged 12 percent less than they did during the same period a year earlier.
太空轨道技术公司首席执行官谢尔盖•科斯坚科在接受采访时表示,计划中的空间站将是“一座绕轨道运行的舒适酒店,专为游客度身打造。它将比现在的国际空间站更舒适,因为里面不会有任何多余的设备。”
'But it will be more comfortable than the International Space Station because there won't be any unnecessary scientific equipment, ' he said.
整个项目的开发包括一个有170个泊位的新码头、一个游艇俱乐部,度假区将以游客凉亭、别墅以及酒店为特色。
The full development includes a new, 170-berth marina plus yacht club and the resort will feature guest pavilions and villas as well as the hotel.
整个项目的开发包括一个有170个泊位的新码头、一个游艇俱乐部,度假区将以游客凉亭、别墅以及酒店为特色。
The full development includes a new, 170-berth marina plus yacht club and the resort will feature guest pavilions and villas as well as the hotel.
应用推荐